
Онлайн книга «Волшебник Рональд и ручной дракон»
![]() Дракон тихонько заскулил и весь сжался. — Ого! — выдохнул демон. — Ничегойт себе! Дракон не обратил на него внимания. Он с беспокойством смотрел на Хэтти снизу вверх, слабо помахивая своим крокодильим хвостом, и явно ждал одобрения. Хэтти наклонилась и погладила его по чешуйчатой голове. Дракон высунул длинный зеленый язык и лизнул ей руку. — Дай лапу, — скомандовала Хэтти. Дракон покорно поднял когтистую лапищу и опустил ее в протянутую ладонь. — Хороший мальчик! Интересно, что еще ты умеешь. Бух на спинку? Умри? — Нет, это ж надо! — сказал Рональд, подустав от этих чудес дрессуры. — Ты посмотри, что он с моим колпаком сделал! — Он сердито поднял колпак — тот все еще дымился — и нахлобучил обратно на голову. Демон осторожно, бочком подобрался к магическому кругу, глянул пристально на дракона, а потом ткнул его тупым концом вил. Дракон покосился на него — но и только. — Шплюц, — сказал демон. — Ручной. — Он отошел и по-новому, с уважением посмотрел на Хэтти. Дракон все так и сидел, высунув язык, не сводя глаз с Хэтти, ожидая дальнейших указаний. — Ладно, — сказала Хэтти. — Можешь выйти. Только смотри не хулигань. Дракон поднялся на лапы, расправил перепончатые крылья, вперевалку вышел из круга, огляделся по сторонам — и чихнул. Из его ноздрей брызнули зеленые искры. Он виновато посмотрел на Хэтти — прямо щенок, напрудивший на полу. — Ничего страшного, — сказала Хэтти. — Ты же не нарочно. — Она повернулась к Рональду. — Иди хоть посмотри на него, это же твой дракон. Рональд не двинулся с места. — Давай. Погладь его. Он не укусит. — Зато подпалить может, — сказал Рональд. — Он больше не будет. Главное — показать ему, кто хозяин. Рональд неохотно сделал шаг вперед. Всего один шажок. Дракон напружинился. Снова послышалось глухое урчание. — Это что такое? — строго сказала Хэтти. — А ну уймись! Дракон затих. Но не расслаблялся и пучил желтые глаза. — Почеши его за ушком, — посоветовала Хэтти. — Всем зверушкам это нравится. — Еще чего! — Рональд таращился на дракона. Дракон недобро таращился на Рональда. — Он мне не нравится, — сказал Рональд. — Что значит не нравится? Ты с ним еще даже не знаком. — Не хочу я с ним знакомиться. — Да ладно тебе. Ну дай ему шанс. Он к тебе привыкнет. — Не привыкнет. Он меня на дух не переносит. — Глупости. — Правда. Я его не хочу. — Тем не менее, — сказала Хэтти, — теперь он твой. — Ну уж нет. Отправлю его обратно, туда, откуда пришел. — Давай, отправляй, — брезгливо сказала Хэтти. — Раз ты такая свинья. — И отправлю, — сказал Рональд. — Отправлю. А потом призадумался. Никуда он его не отправит. Рад бы — но как? В энциклопедии вроде ничего не говорилось о том, как вернуть не полюбившегося дракона. Раньше надо было думать. Придется опять идти в библиотеку. Одна надежда, что мисс Буквоедка поможет. — Но не прямо сейчас, — вывернулся он. — Для этого нужны другие ингредиенты. — Ну вот и хорошо. Подожди денек-другой. Он успокоится. Вот что — я освобожу ящик с инструментами, и мы отнесем в нем дракончика к тебе комнату. Устроим его поудобнее, я помогу. — Не хочу я, чтобы он в моей комнате жил. — А что прикажешь с ним делать? Тут бросить? Просто закроем дверь и забудем о нем? — Найн, только не это! — взмолился демон. — Я не хотеть. Хэтти перевернула ящик. Молотки, стамески, пилы и банки с гвоздями посыпались на пол. — Утром приду соберу. Так. Залезай-ка внутрь, мальчик. — И без дальнейших церемоний она подхватила дракона и запихнула его в ящик. Голова осталась торчать и волком смотрела на Рональда. — Лежать! — велела Хэтти. Голова спряталась, и Хэтти закрыла крышку. — Так, готово. Идем? Или, может, хочешь сперва прибраться? Ты здесь такой бардак устроил! И впрямь бардак. Осколки фрэнковского жизненно важного эксперимента валялись на полу. Рональдовы заметки превратились в золу. От тапочек-цыплят остались одни угольки. — Нет, — сказал Рональд, — не хочу. — С каких это пор волшебники за собой убирают? — Тогда пошли. — Хэтти взяла ящик и направилась к двери. — Фрк шпуц, — прошипел демон. — Скатерть на дорожка! Рональд погрозил ему кулаком и побежал скорей за Хэтти, пока дверь не захлопнулась. Хэтти поставила ящик на пол, рывком закрыла дверь, повесила на место замок и сунула ключ в карман. — Ну все. Давай быстрей. Хотелось бы еще поспать сегодня. — И она зашагала по лестнице. Ящик болтался в ее руке. Рональд не отставал. Их шаги стихли. За дверью лаборатории не раздавалось ни звука. Но вот послышался какой-то шум. Странный шорох. Как будто ползло что-то скользкое — например, чучело крокодила. — Нашх, — прошипел демон. — Закрок! Затем к шороху прибавился грохот и такой звук, словно кто-то лупил себя кулаками в грудь. Вислоухая горилла с жабрами, не иначе. — Ях! — заверещал демон. — Вот ты гдейт, Редж. Все веселье пропускать! Рональд вошел в свою комнату — и не поверил глазам. Порядок и уют! На окне — новая занавеска, жизнерадостно оранжевая. На полу — такого же цвета ковер. Полка висела ровно, все вещи на ней стояли стройным рядком, посередине гордо восседала копилка. Трещина на раковине — замазана. Ножки у стола теперь были одной длины, а также появился стул. Самый обычный, но все-таки стул. В камине горел огонь. Настоящий огонь! Но лучше всего — кровать. Кто-то ее застелил. И сменил белье. На вечно скомканном покрывале не было ни единой складочки. А вот плакат с Лулу исчез (не то чтобы Рональд стал жаловаться…). — Ого! — сказал Рональд. — Ничего себе! — Лучше стало? — спросила Хэтти. — Лучше? Да это чудо какое-то! — Какое там чудо. Я все подлатала и вызвала горничных, чтобы постельное белье тебе сменили и все такое. — Но… это же с ума сойти! Ты стул мне раздобыла! И раковину починила… а занавеска… ковер… Не знаю, что и сказать. — Да ладно, — отмахнулась Хэтти. — Это же моя работа. Так. Давай-ка достанем нашего малыша из ящика. — Это обязательно? — Ну конечно. Чем скорее он привыкнет к новому дому, тем лучше. — Хэтти поставила ящик на пол и открыла крышку. — Давай, дружок, вылезай. Свобода! Из ящика показалась драконья голова. Заметив Рональда, дракон прижал уши. Рональд схватился за колпак и смылся с линии огня. |