
Онлайн книга «Одна минута славы»
— Я очень постараюсь. Правда, придется отменить лекцию, но… — Господи, Игнат Робертович, дело того стоит! — заверила его Алена на прощание, с трудом представляя, что будет с несчастным профессором, когда вместо датской живописи и Борисыча она познакомит его с теткой Таей и акварелью дяди Васи. * * * «Раз уж вспомнила о ноже, то снова забыть о нем было бы просто свинством», — подумала она, заходя в книжный магазин — в конце концов, еще неизвестно, как там завтра сложится у тетки Таи и Игната Робертовича, видимо, пока рано навсегда забывать о неправильных глаголах. Да и для себя неплохо их все-таки выучить, мало ли что. На метод Игната Робертовича она как-то не надеялась. Хотя бы потому, что сидеть и придумывать примеры у нее нет времени. Хорошо, что сегодня успела сдать статью. Если ее расследование и дальше пойдет такими темпами, то даже на основную работу времени не останется, что уж говорить об английском языке. Она зашла в отдел образовательной литературы и углубилась в изучение пестрых обложек. — Здравствуйте. — В голосе, прозвучавшем у самого ее уха, звучала сдержанная радость. Она обернулась: — Надо же! Когда-нибудь это должно было случиться. В городе всего одиннадцать миллионов жителей, невозможно не натолкнуться на знакомого следователя! Здравствуйте, Вадим. Можно к вам неофициально обратиться, мы же не в кабинете? — Она одарила его лукавым взглядом из разряда тех, которыми одаривала Борисыча, когда он брюзжал на тему ее халатного отношения к своим обязанностям. В общем, вполне профессионально улыбнулась парню. Тот оценил: — А вы забавная. — Забавными бывают шимпанзе в зоопарке, — Алена сдвинула брови и надула губки, демонстрируя обиду, которую можно приглушить, если отсыпать воза два отборных комплиментов. — Не в том смысле, — Терещенко не умел общаться с дамами. Он смутился. — Я хотел сказать, что вы, кажется, не собираетесь меня бить, а ведь когда мы с вами распрощались, я был уверен, что при следующей встрече обязательно накинетесь на меня с кулаками. — Не знаю, какие у вас в МУРе обычаи, но воспитанные девушки с кулаками на мужчин не кидаются. — Она мучительно раздумывала, родит ли ее показная обида хотя бы что-то в виде комплиментов или стоит прекратить бессмысленную игру и говорить на нормальном человеческом языке, без ужимок, благо тема для разговора имеется. — Я не ожидал вас встретить в книжном магазине, — честно признался он, — тем более в отделе образовательной литературы. — Да я так, по ошибке зашла, — съязвила она. — Я вообще, кроме детективов, ничего не читаю. — А вы все-таки… — хотел он повторить «забавная», но во время осекся, пролепетав: — А, ладно… Так что же вас интересует? — А вы подрабатываете продавцом? — Ну, хорошо, хорошо, не буду вам мешать. — Он отошел на шаг и принялся пялиться на учебники по французскому языку, расставленные на соседнем стеллаже. Алена заметила, как он украдкой косит любопытным взглядом в ее сторону. К тому же она смела предположить, что французский его абсолютно не интересует. — О господи! — Она продержалась минут пять. — Идите же сюда. Он охотно подскочил. Видимо, действительно французским не увлекался. — Я ищу пособие по выучиванию неправильных глаголов английского языка, — досадливо оправдалась она. — Теперь ваше ищейское любопытство удовлетворено?! — Почему ищейское? Простого любопытства не бывает? — У следователей — не бывает, — многозначительно заключила она. — А вы учите английский? Алена кивнула с хмурым видом. — По какому учебнику? — Только не нужно втягивать меня в дискуссию про лучший на свете учебник английского. Я не для себя учу. — А для кого, для дяди? — Нет, для тети, — она улыбнулась. — Опять язвите? — Нисколечко. — А зачем вашей тете ваш английский? — Ну, это длинная история. Так вы можете посоветовать какую-нибудь книжку? — А я люблю длинные истории. — О’кей, тогда слушайте одну. — Она посмотрела на него испытующе. — Все-таки жаль, что вы не в погонах. Он выдержал ее довольно нахальный взгляд, даже бровью не повел, из чего она сделала довольно злорадный вывод, что скоро непременно поведет — сразу как услышит, так и поведет. — Возможно, я и не права, — уклончиво начала она, чтобы все-таки сохранить за Генкой возможность оправдаться. — Но мне кажется, я догадываюсь, кто убил мою соседку и почему. — Вот как? — Теперь он действительно «повел бровью», в том смысле, что по-деловому насупился, подобрался весь как-то. — Именно. Хоть вы и старались оказать на меня давление, но я… — Да бог с вами! Никакого давления я на вас не оказывал. Просто предупредил, что это опасно… — Тем не менее это предупреждение я расцениваю как давление. Так вам интереснее? — Еще бы! — А почему вы усмехаетесь?! — Я не усмехаюсь, — он развел руками и скорчил предельно сосредоточенную мину. — Нет, усмехаетесь! Мерзко так хихикаете! — И не думал я хихикать! Чего вы тянете?! — Вообще ничего не буду говорить! — обиделась Алена. — Потому что сказать-то нечего! — Ага, нечего! — согласилась она и отвернулась к книгам. — Ну хватит вредничать, вы меня уже до истерики довели. Вот хихикать начал. Это от нервов. Алена улыбнулась и снова повернулась к нему: — Хорошо, я скажу вам, а то с ума сойдете. Мне кажется, что виноват Лялькин муж — то есть Генка Харитонов! — Она вздохнула и замолчала. Он размышлял примерно с минуту, потом кашлянул и спросил: — Откуда такие дикие выводы? — Исхожу из фактов, вам неизвестных. — Огласите, пожалуйста. — Начнем с того, что, кажется, у него есть еще одна семья! — Кажется? — Вы же любите длинные истории? Алена рассказала ему обо всем, что ей удалось узнать о Генке и его разветвленной личной жизни. Терещенко слушал очень внимательно, даже заинтересованно. Когда же она закончила описывать последнюю встречу с Оксаной и победоносно взглянула на него, он ухмыльнулся: — А как связать убийство вашей соседки с убийством Инги из Электростали? — А что, уже нужно связывать?! — Ну, вы же сами мне говорили, что убийства похожи. — Во-первых, может быть простое совпадение… — Это мы сразу исключаем, раз уж вы ведете следствие. Простых совпадений такого рода не бывает. |