
Онлайн книга «Свидание с боссом»
– Зачем столько? – При каждом слове маленькие клубы пара выходили из его губ. – Затем, что людям нравятся елки. Один из пробегавших мимо мальчишек едва не сбил Тори с ног. – Простите, – извинилась она, наваливаясь на Гарретта. – Ничего страшного. – С этими словами Гарретт положил руку ей на поясницу, направляя Тори вперед. – Осторожнее. – Он обвел ее вокруг грязной лужи. – Вокруг все мокро после дождя. Странно, что тут столько людей. – Я же говорю, людям нравятся елки, – радостно сказала Тори. – Похоже на то. Гарретт был и вправду удивлен. И это заставило Тори задуматься о его детстве. В Интернете писали, что его мать ушла из семьи, когда Гарретту было всего три года. Первая мачеха появилась уже через пару месяцев, что, скорее всего, больше потрясло, чем успокоило маленького мальчика. – И все же объясните, зачем мы здесь. – Каждая елка будет местом средоточия людей. Такие вещи поднимают настроение и задают тон празднику. – Ну-ну, – засомневался Гарретт. – Доверьтесь моему опыту. Вперед за большой елкой для фойе. – Сюда. – Он направил ее влево. – Высокие елки продаются на заднем входе. – Отлично. – Тори осмотрела его рельефный профиль. Кажется, Гарретт уже не так сомневался. – Что касается орнамента и декора, у вашей семьи были какие-то предпочтения? Может, какая-то направленность, символика? Гарретт пожал плечами: – Понятия не имею. Не помню даже, когда последний раз у нас стояла елка. – Неужели в детстве? – Тори не представляла Рождество без наряженной елки. Их мама, королева праздников, всегда заказывала отцу высокую, красивую, живую елку. – У прислуги что-то стояло, но у нас точно нет. Тори задумалась. – Из религиозных соображений? – спросила она. Ей не верилось, что могут быть другие причины, чтобы лишать ребенка такого волшебства. – Нет, – нахмурился Гарретт. – Просто отец не любил суету. Тори вздохнула: – Как грустно. Ну, теперь у вас есть шанс наверстать упущенное. – Я ничего не упустил. – Не верю, – подняла глаза Тори. – Все любят Рождество. Лицо Гарретта не выражало эмоций. – Но вот мы и пришли. – Ее руки были в перчатках, но она все равно потирала их, словно от холода. Перед ними лежала целая гора пушистых, длинных елок. – Вот тут мне понадобится ваша сила. Вы будете поднимать их, а я оценивать их форму. Гарретт изумленно поглядел на нее, но все же сделал шаг вперед и принялся поднимать первую елку. Красавица, не меньше трех метров в высоту. – В вашу машину она не поместится, – заметил Гарретт. – Елки для фойе и террасы нам доставят домой. – Наклонившись влево, Тори увидела, что с одного бока ель недостаточно пушиста. Жестом она показала Гарретту на следующую. – Мы же привезем елку в зал. – Почему не заказать доставку всех елок? – спросил Гарретт, поднимая следующее дерево. Волшебная ель в роскошной зеленой шубе, словно с картинки из детских книжек. Тори хлопнула в ладоши: – То, что надо! Гарретт кивнул и жестом подозвал продавца. Молодой человек в веснушках занял место Гарретта и поволок дерево в сторону. – Для террасы можно поменьше. – Глядя на первый вариант, Тори покачала головой. – Тонковата. Следующая смотрелась слишком квадратной. Гарретт уже не поднимал елки, а прохаживался рядом с Тори. Ни капли интереса не выражало его лицо. Понимая, что его терпение не бесконечно, Тори ускорилась. К счастью, уже следующая елка подходила по всем критериям. Молодой человек потащил в сторону и ее, а Тори всучил квитанцию на доставку. – Обожаю Рождество, – потирала руки Тори. – Сегодня меня посетила гениальная идея. Как насчет снегопада на праздник? Можно заказать снеговую машину, снег будет падать прямо на террасу. – Нет. Наверное, она все-таки перегнула палку. – Все, умолкаю. – Я жил в Нью-Йорке. Уверяю вас, на Рождество будет мокро, грязно и слякотно. – Но жителям Южной Калифорнии понравится, – не сдавалась Тори. – Я всегда мечтала о снеге на Рождество. – Снег имеет свойство таять и превращаться в грязь, – обрубил ее Гарретт. – Все, я поняла. Обойдемся без снега. – Так-то лучше. Можем поехать в дом? – Нет. Осталась семейная елка для зала. Тори вновь взяла его под руку и повела к елкам покороче. – Семейная? – ухмыльнулся Гарретт. – Мне самое то. – Не сопротивляйтесь. – Но он и не сопротивлялся. И Тори уже считала это маленькой победой. – Теперь я буду держать, а вы выбирать. Как вам вот эта? – Она показала на пушистую елку с длинными иголками. – Попытка не засчитана, – ухмыльнулась Тори. – Посередине мало веток, как будто дыра. Помните, гостей будет целых триста. Елка должна запомниться каждому. Гримаса на лице Гарретта означала недовольство. Он положил елку и перешел к следующей. Четвертое дерево пришлось Тори по вкусу, но Гарретт отложил его. – Что не так с этой? – поинтересовалась Тори. – Слишком тяжелое основание, – буркнул Гарретт. – Тяжелое основание? – Мама, мама, смотли! – раздался задорный мальчишеский голос. Тори опустила взгляд ниже, еще ниже, пока не увидела маленького мальчика в вязаной синей шапке. Он стоял, как солдатик, возле елки и восторженно смотрел на нее. – Тебе нравится? – спросила его Тори. Маленькая головка качнулась в утвердительном кивке. – Она класивая. – Сэм! – окликнула молодая женщина с черными волосами и грудным ребенком на руках. – Сэм, мы же договорились, что ты не будешь от меня бегать. – Но, мам, я нашел самую класивую елку. Сэм развел ручки в стороны, показывая, насколько большую ель он нашел. В глазах малыша было все волшебство грядущего Рождества. От этой невинной радости сердце Тори растаяло. – Сэм, ты молодец, – похвалила сына мама, – но видишь, эту елку уже выбрали до нас. Значит, нам нужно подыскать другую. – Молодая мама виновато улыбнулась Тори и Гарретту. – Простите. – Ничего страшного, – обрадовалась Тори. – Если вам нравится эта елка, возьмите ее. Светлая кожа женщины покрылась румянцем. Она покачала головой: – Увы, у нас нет столько денег. Сэмми, пойдем. – Но, мама! – принялся возмущаться малыш. – Они сказали, что мы можем ее купить. |