
Онлайн книга «Место под солнцем»
– Вы проверили, что из похищенных вещей находилось в грузовике грабителей? – спросила Анника и ухватилась за бардачок, когда Никлас заложил слишком крутой поворот. – Там оказалось все, за исключением сейфа. Анника продолжала вглядываться в темноту вокруг лучей автомобильных фар. – За исключением сейфа, – словно эхо, повторила она. – Куда же они его отвезли? – Если бы его везли в кузове грузовика, то он оставил бы следы, но никаких следов в кузове не нашли. – Какие следы мог оставить сейф? – На вилле он был вмурован в кирпичную стену, и преступникам пришлось разбить ее, чтобы забрать сейф. В грузовике должна была остаться пыль, кирпичная крошка, цемент, если бы сейф погрузили туда. – Может быть, сейф упаковали в мешок? – предположила Анника. Никлас Линде на мгновение отвлекся от дороги и искоса взглянул на Аннику. – Смотри на дорогу, милый, – сказала Анника и жестом указала вперед. Полицейский вздохнул и отвел взгляд. – Это был небольшой сейф, – сказал он, – но им не поиграешь, как мячом. Для того чтобы его перетащить, нужны как минимум два человека. Думаю, что надо искать другое объяснение. Они объехали выступ скалы и выехали к населенному пункту на склоне горы. Несмотря на крутизну этого склона, белые домики лепились друг к другу ряд за рядом в свете уличных фонарей и маленьких неоновых вывесок. В окнах мелькали блики телевизионных экранов. – Что это за место? – спросила Анника. – Истан, – ответил Линде. – Мы в стане? – пошутила Анника. – Просто это место так называется. Городок Истан. Означает «родник». Вначале это был маврский город. Он находится здесь с тринадцатого века. Я знаю тут одну девочку, которая держит ресторан на центральной площади. Они припарковались намного выше городка и не спеша спустились вниз, войдя в город через ряд каменных ворот. Дул прохладный ветерок, пахло зеленой травой. Анника различала свет, обрамлявший берег моря. Это был иной мир, иная эпоха. Мир, в котором существовали питьевые фонтаны, а вода поступала по подземным каналам из горных источников. Анника внезапно резко остановилась. – Я знаю, куда могли отвезти сейф, – сказала она. Никлас Линде тоже остановился в нескольких шагах впереди Анники и, обернувшись, посмотрел на нее. – Давайте послушаем. – В первый же день, когда мы встретились, ты сказал, что вы видели следы двух автомобилей и следы трех человек возле виллы Сёдерстрёма. Третий человек остался жив. Его трупа в грузовике не было. Того человека не интересовало украденное добро, его интересовал только сейф. Именно этот третий увез сейф на своей машине. – Предположим, что это так, – сказал Никлас Линде, спустился с холма и открыл дверь ресторана. Он пропустил Аннику вперед. Местный ресторанчик был ярко освещен. Приветливая красивая испанка с буйными непокорными волосами и массивными серьгами подошла к ним, как только увидела Никласа Линде. Она положила руки ему на плечи, поцеловала в щеки. Эта испанка производила такое же впечатление своей самобытностью, как вода горных источников. – Это моя подруга Анника, – сказал он по-английски, и женщина обернулась, чтобы посмотреть на шведку. Улыбка на ее лице погасла. – Стол на двоих, – сказала она по-испански и пошла в глубь зала. Анника и Никлас пошли за ней. Хозяйка усадила их за стол в углу, зажгла свечи, дала два толстых меню на испанском языке и ушла к стойке бара. – Ты хорошо ее знаешь? – спросила Анника. Она постаралась заглянуть ему в глаза. – Достаточно хорошо, – ответил он и принялся изучать меню. Анника чувствовала себя совершенно раздавленной. Она перелистывала ламинированные страницы, смотрела на испанские слова и не видела их. Ей очень не понравилась красивая испанка. – Как идут поиски Сюзетты? – спросила она, стараясь придать голосу спокойствие. – Она словно сквозь землю провалилась. Оператор утверждает, что она никому не звонила с прошлого четверга. Сделать за тебя заказ? Анника положила меню на скатерть. – Буду признательна. Полицейский заказал массу разных блюд, которые приносили с кухни по мере готовности. Никлас пил пиво, Анника газированную воду. – Может быть, поговорим теперь об изъятых наркотиках? – спросила она, когда блюда опустели. – Мне нужен материал, чтобы написать статью. Никлас Линде задумался, ковыряя в зубах зубочисткой. – Если ты расскажешь мне, что произошло с твоим пальцем, – сказал он и показал на ее левую руку. Она поколебалась, но не нашла повода уклониться от рассказа. – В переулке зимой на меня напали два человека, стащили с меня перчатку и порезали палец, – ответила она. – Они сказали, чтобы я перестала совать нос не в свое дело. – Ты знаешь, кто это был? Она покачала головой. – Хочешь, я разберусь в этом деле? Хочешь, чтобы мы их выследили и наказали? Анника улыбнулась Никласу. – У тебя есть вспышка на камере? – спросил он. – Конечно. Он посмотрел на часы. – Ты сможешь поучаствовать в этом деле, если хочешь, – сказал он. – Мы постараемся сегодня ночью взять одного из этих парней. Ты будешь держаться сзади, и ни в коем случае не фотографируй полицейских. У Анники от волнения участился пульс. – Будет облава? – спросила она. – Сегодня ночью? Он наклонился к ней. – Это будет здесь, – сказал он, понизив голос, хотя в ресторане со стопроцентной гарантией не было ни одного человека, знавшего шведский. – Греки, испанская банда наркодельцов, заказала два груза кокаина, которые были одновременно доставлены в порт Альхесираса. Оба груза были спрятаны в рефрижераторах с фруктами из Южной Америки. Часть была с дынями в Апитсе в Ла-Кампане, часть в контейнере с апельсинами из Аргентины. – Где теперь эти апельсины? Никлас Линде криво улыбнулся. – В этом-то все и дело, – сказал он. – Апельсины едут в Мальмё в грузовике. – Но вы подменили груз, – догадалась Анника. Никлас сжал челюсти. – Мы установили радиомаяк в грузовике, но сам груз не меняли. Это сильно усложнило бы все дело. Мои коллеги в Малаге могут установить местоположение грузовика с точностью до десяти метров. Проблема в том, что наш противник нервничает. Они знают, что половина груза конфискована, и чувствуют, что не все ладно и с другой половиной. |