
Онлайн книга «Несущий смерть»
Он был необыкновенно красив. Светлые волосы, хорошая, стильная стрижка, яркие синие глаза с темными ресницами, щеки с нежным румянцем, как у маленьких детей. Одет он был в слаксы, белую рубашку, кожаные туфли и синий вязаный свитер. Он выглядел тщательно вымытым и почти неестественно чистым. — Джереми, я — детектив-инспектор Анна Тревис, а это — детектив-констебль Гордон Лоуч. Спасибо за то, что согласились принять нас. Джереми не сводил с Анны глаз, но не сделал ни единого движения навстречу. — Можно присесть? — Анна подошла к кровати. Джереми сделал шаг вперед: — Только не на мою кровать. Он взял складные стулья, раскрыл их и поставил на пол сначала один, потом второй, придвинув их близко друг к другу. — Спасибо. — Анна и Гордон сели, она достала из портфеля блокнот. Джереми стоял прямо напротив них. — Джереми, мне нужно поговорить с вами о происшествии, случившемся позапрошлой ночью. Вы не могли бы ответить на несколько вопросов? Он кивнул, но продолжал стоять и смотреть на них. — Ваша мама позвонила в районное отделение полиции, услышав, как ей показалось, выстрелы и громкий спор. Вы помните, что произошло той ночью? Молчание. — Впоследствии мы установили, что был убит человек. Никакой реакции. — Я приехала, чтобы подтвердить эти факты и по возможности установить время, когда были произведены выстрелы. Ничего. — Вы хотели бы что-нибудь сообщить полиции? Молчание. — Вы видели тех, кто жил в квартире, что в одном коридоре с вашей? Номер девятнадцать? Никакого ответа. Если он и воспринимал то, что она говорит, это никак не отражалось в его глазах, напоминающих яркие блестящие пуговицы. Он стоял совершенно неподвижно, уставившись куда-то поверх их голов, и это производило на Анну весьма неприятное впечатление. Она закрыла блокнот. — Не хотите ли чаю? — спросил он низким гортанным голосом. — Нет, спасибо, мы не станем вас долее задерживать, Джереми. — Мне не нравится это имя. — Простите, мистер Вебстер. — Джей. — О, Джей. Что ж, простите, что отняли у вас столько времени. Я знаю, что два утра в неделю вы работаете в магазине «Вейтроуз». Кажется, убираете тележки? Никакого ответа. — Поставить стулья на место? — Вы закончили? — спросил он в ответ. Анна взглянула на Гордона, потом перевела взгляд на ничего не выражающее лицо молодого человека. — Полагаю, да. Джереми почти выхватил из-под них стулья, сложил их и поставил к стене. Гордон посмотрел на Анну и выразительно поднял брови, глядя, как Джереми тщательно устанавливает один стул на другой. — Спасибо, Джей. — Анна протянула ему руку, но он, не коснувшись ее, чуть отступил назад и повернулся лицом к столу. — Мы, пожалуй, пойдем. Анна направилась к двери, Гордон — следом за ней. К внутренней стороне двери был прикреплен заполненный от руки лист бумаги с указанием дат и времени дня, написанных ручками разного цвета и подчеркнутых маркером. При входе они его не заметили. — Что это, Джей? — Посетители. — Не понимаю: ваши посетители или?.. — У них нет разрешения на парковку здесь, потому что они здесь не живут. Парковаться перед домом незаконно, если нет разрешения. Анна взглянула сначала на Гордона, затем на Джереми, который стоял, повернувшись к ним лицом. Щеки его раскраснелись, словно нарумяненные. — Я правильно поняла: вы отслеживали случаи незаконной парковки? — Да. — А как вы об этом узнаете? — Окно, разумеется. — Ваше окно? — Да. — Позвольте взглянуть, Джереми. — Пожалуйста. Обойдя Джереми, Анна подошла к окну и приподняла планки безупречно белого жалюзи. Окно выходило на закрытые гаражи с обратной стороны здания. Анна опустила планки. — Я еще слежу за незаконными парковками перед магазином в те дни, когда работаю. Я собираю тележки с территории, составляю их в длинный ряд и подкатываю к главному входу. Люди разгружают покупки и оставляют тележки там, где стояли их машины, а этого делать нельзя. Нужно возвращать тележки к входу, но они этого не делают. Мне приходится собирать тележки, составлять в ряд и катить обратно к входу. Иногда я нахожу тележки на дороге, если люди припарковались не на магазинной парковке, а на улице. Я собираю тележки и везу их назад. Он говорил резко, короткими предложениями, сдерживая гнев. — Джей, объясните, пожалуйста: на листе даты незаконных парковок у магазина или у вашего дома? — Это место для парковки жильцов. Нужно разрешение. — Я понимаю, но эти даты относятся к дому, а не к магазину, верно? — Да. Анна почти не верила своей удаче. — А вы, случайно, не записывали номера, Джей? — Они у меня есть. — Номера этих машин? — Да. Вы не слушаете меня. Я здесь живу, а эти люди не имеют права на незаконную парковку, поэтому я их записываю. — И давно? — Давно. Анна сделала глубокий вдох и улыбнулась: — Джей, а не могли бы вы дать мне записи с этими номерами? Я офицер полиции и могу сделать так, чтобы они не парковались в местах, отведенных для машин жильцов. Он пожевал губами: — Я могу сделать так, чтобы они не занимали места жильцов. — Было бы неплохо, потому что иногда ко мне приезжает женщина из социальной службы и не может найти места; один раз ей даже выписали штраф, потому что она припарковалась через дорогу на желтой полосе. — Ну так давайте я запишу все эти номера. У вас есть номера? — Да. Я же просил не садиться на мою кровать! Анна выпрямилась и подождала, пока Джереми вновь поставил для них два стула. И опять они с Гордоном уселись рядышком, но на этот раз Джереми выдвинул свое кресло из-за стола, тоже сел и развернулся к ним лицом. Анна опять достала блокнот и ободряюще взглянула на Джереми, полагая, что сейчас он откроет один из ящиков, но он продолжал сидеть, не двигаясь и не сводя с них глаз. — Готовы? — спросил он наконец. — Да, Джей, мы готовы. Подать вам листы с двери? — Нет, там нет номеров, это листы с датами и временем, когда чужие занимали места жильцов на парковке. Я стал записывать, когда они забили досками двери квартир по коридору. |