
Онлайн книга «Несущий смерть»
— Как долго она с ним прожила? — Точно не знаю — лет десять, пожалуй. Она была совсем молоденькая, когда они встретились. — А где встретились? — Не могу сказать. Поймите, мы всегда были слишком разные. Я терпеть не могла жизнь в Лондоне, она не могла жить в деревне — во всяком случае, через десять минут рвалась назад в город. Деревню совсем не выносила. — Значит, она бывала здесь? — Да, пару раз, но очень коротко. — Ферма принадлежит вам? — Нет, мы ее арендуем. Хотелось бы купить, да денег нет. Выглядит она запущенной, но земли много, поэтому стоить будет несколько миллионов. — У вашей сестры есть деньги, и она могла бы вам помочь. Гонор потянулась за чайником: — Возможно, но я бы ни за что не обратилась к ней за помощью. У меня есть муж, и он меня обеспечивает. — А дети? Помешивая чай, Гонор покачала головой: — Нет, к сожалению. — Как его звали? — Простите — кого? — Бывшего сожителя вашей сестры. — Ох, я и не помню. Может быть, мой муж скажет. — А он с ним встречался? — Нет, но у него память получше моей. Еще чаю? — Нет, спасибо. Гордон намеревался попросить добавки и уже протянул Гонор чашку, но поставил ее обратно, увидев, что Анна поднялась и отнесла свою чашку к раковине. — Не беспокойтесь, пожалуйста, у меня есть посудомоечная машина! — сказала Гонор. — Место здесь чудесное, и от глаз укрыто. — Да уж, даже бродяги редко забредают, слава богу. — Если не знать о вашей ферме, ее ни за что не найти. — Точно. — Вы работаете? — Нет, времени не остается: ухаживаю за нашей животиной. Но я люблю писать красками. Держала когда-то в Оксфорде антикварный магазинчик, правда, ничего особенного там не было, так, ерунда всякая. В отличие от сестры, меня никогда не привлекали материальные ценности. Анна открыла дипломат и достала фотографию «мицубиси»: — Вы не видели здесь этой машины? Гонор взглянула на фотографию и пожала плечами: — Нет. К нам редко кто приезжает, особенно на таких машинах, — вид у нее чудовищный. — И не слышали о человеке по имени Донни Петроццо? — Нет. — А об Александре Фицпатрике? — спросила Анна, пристально глядя в красивые, широко открытые глаза Гонор. — Нет. — В лице Гонор не дрогнул ни один мускул. — Энтони Коллингвуд? — Нет. Последней Анна показала фотографию Фрэнка Брендона: — Это — муж вашей сестры. — Правда? Повторяю: никогда с ним не встречалась. Анна убрала фотографии. Гонор посмотрела на Гордона: — А вы ни о чем не хотите спросить? — Пожалуй, нет. Гонор дружелюбно рассмеялась, затем взяла поднос и начала убирать со стола посуду, словно подводя итог разговору. Однако Анна еще не все разузнала. Проходя мимо Гордона, она незаметно сунула ему в руку записку. — Не покажете мне дом? — любезно попросила она. — Хотелось бы осмотреть его целиком. Гонор напряженно улыбнулась: — Ну что ж, смотреть тут особенно не на что, но прошу… Анна прошла вслед за ней в переднюю, где валялись высокие резиновые сапоги, зонтики, старые складные стулья, а на выгоревших обоях «под ткань» висело несколько потемневших от времени эстампов. — Давно собираемся навести здесь порядок, да руки никак не доходят. — Гонор открыла дверь в большую комнату, пропахшую плесенью. — Этой комнатой мы почти не пользуемся: она выходит на север и в ней практически не бывает солнца. Гонор начала подниматься по лестнице, Анна шла следом. Они вошли в большую спальню, стены которой были сплошь уставлены полками с книгами; однако мебель в комнате выглядела вполне современной, особенно большая двуспальная кровать. Дальше оказалась маленькая спальня для одного человека, все свободное место в которой занимали картины, подрамник, кисти, краски и прочие необходимые для занятий живописью предметы. Понятно, почему сестра Гонор не приезжает сюда надолго, подумала Анна. — Здесь я работаю. Еще я делаю керамику, у меня даже есть небольшая печь для обжига в одном из подсобных помещений во дворе. — Как здесь спокойно, — заметила Анна, глядя в окно. Гонор неожиданно подошла к ней ближе: — Что вы ищете? Никак не могу понять, зачем вы приехали. — Мы расследуем дело об убийстве мужа вашей сестры. В таких случаях приходится опрашивать самых разных людей. — Жаль, что вам пришлось проделать столь долгий путь. — Зато мы на некоторое время сменили обстановку, — ответила Анна, спускаясь по лестнице вслед за Гонор. Когда они вернулись в кухню, Гордон как ни в чем не бывало сидел на диване. — Когда вернется ваш муж? — спросила Анна. — Это зависит от многих обстоятельств. В дни лекций он возвращается довольно поздно, потому что обедает в Оксфорде со своими приятелями. — Сегодня у него есть лекции? — Точно не знаю. — А если позвонить ему и спросить? Гонор поколебалась, затем пожала плечами и вышла в переднюю. Взглянув на Гордона, Анна села рядом с ним. — За кухней есть еще комната — кабинет или что-то вроде, — там компьютеры, мобильники… — понизив голос, отчитался Гордон. Анна удивилась, что Гонор пошла звонить в переднюю, а не в комнату, о которой рассказывал Гордон. — Фотографий там нет? — Ни одной. Странно — во всем доме ни одной фотографии. Услышав, что Гонор благодарит кого-то по телефону, явно завершая разговор, они замолчали. Гонор вошла в кухню: — В кабинете его нет, он ушел около часа назад. — Значит, едет домой? — Не знаю. — А нельзя позвонить ему на мобильный? — У него нет мобильника — терпеть их не может. Анна поднялась и взглянула на часы: шестой час. Она улыбнулась, поблагодарила Гонор и направилась к задней двери. — У вас много сараев и подсобок. — Да. Некоторыми из них мы пользуемся сами, а некоторые сдаем в аренду фермерам, которые время от времени ставят в них свои тракторы. Хотите пройтись по двору? Правда, там довольно грязно. |