
Онлайн книга «Несущий смерть»
Анна рассмеялась и прошла вслед за ним в гостиную. На полу валялись газеты и стояли пустые кофейные кружки, горел камин. — Сейчас будет кофе, — сказал Пит, собрал грязные кружки, отнес их на кухню и вернулся с чистой. — Я заезжала в лабораторию, но там сказали, что вы сегодня не появлялись. — A-а, я вернулся домой и принял душ — весь взмок, двигая ваши коробки. После душа такая усталость вдруг навалилась, что лег и соснул немного, а потом решил просмотреть газеты и устроить себе выходной. Пит передал ей кружку с дымящимся черным кофе. — Вы мало что видели в магазине у антиквара, а там были кружки работы Гонор, как сказал Садмор, — сообщила она. Пит сел на пол и добавил в камин полено, изо всех сил стараясь прийти в себя: он был крепко под кайфом и поэтому так долго не открывал дверь. Анна рассказывала, как в детстве под руководством матери расписывала кружки. Он с трудом следил за рассказом. — А если у нее нет никакой печи для обжига? Может, это только прикрытие, — говорила Анна. — Да, точно, — ответил он. — Сарай — прекрасное укрытие, но его нужно отапливать, и проще всего сказать, что там стоит печь для обжига. Не удержавшись, Пит хихикнул. — Что смешного? Это же возможно. — Ну да, конечно возможно. — Пит попытался принять серьезный вид, но это давалось ему с трудом, он никак не мог сосредоточиться. Анна увлеклась рассказом, но, заметив странную реакцию Пита, прервалась на полуслове. — Похоже, вам это малоинтересно. — Она отхлебнула кофе и едва не поперхнулась — крепости он был неимоверной. — Простите, конечно интересно. Просто слишком много всего сразу. Но вы наверняка на правильном пути. — Он опять усмехнулся. — Да что тут смешного? Знаете, что сказал Филдинг? У Донни Петроццо и Джулиуса Д'Антона под языком одинаковые следы укола, и в обоих случаях он не знает, что именно вызвало смертельный исход; он лишь не без сарказма заявил, что оба «перестали дышать». — Ну, это решает дело, — произнес Пит, стараясь выглядеть серьезным. — Вы мне говорили о наркотике, следы которого Филдинг, кажется, обнаружил. Как он называется? Пит облизнул пересохшие губы и отхлебнул кофе. — Не помню, но он ведь сказал, что не уверен, и просил никому не рассказывать. А вы что, упомянули об этом в разговоре? — Да нет, говорю же вам, что я забыла его название. — И я забыл. Анна вздохнула и допила кофе. — А его спрашивать я не стала бы, чтобы не подвести вас. — Хотите вина? — Пит, пошатываясь, встал с пола. Анна взглянула на него: — Что с вами? — Ничччо, все пррркррасно. Пойду открою бутылку. Он неверными шагами добрел до холодильника, достал бутылку охлажденного вина и принялся рыться в ящике стола в поисках штопора. Анна не сводила с него глаз. Потом окинула взглядом комнату и увидела пепельницу, впопыхах засунутую под стул. Перевела взгляд на Пита, который в это время доставал из шкафа бокалы. — А ведь вы под кайфом. Пит поставил стаканы на стол. — Признайтесь. — Что ж, ваша честь, признаю, что выкурил утром здоровый косяк. Не могу отрицать. Анна встала: — Косяк? — Так точно, мэм! Чувствуете запах? Очччень приличная травка. — И часто вы этим занимаетесь? Пит разлил вино по бокалам. — Пит, это незаконно! Вы что, не понимаете? — Это же только травка, черт побери! Ее вот-вот узаконят. И я не тоннами ее ввожу. — Он передал ей бокал. — Не изображайте такой ужас. — Но я и правда в ужасе. А на работе вы тоже курите? — Не говорите глупостей. Я курю, чтобы расслабиться и уснуть. Анна опять села. Она пребывала в полной растерянности. — Будем, — произнес он, отпивая вино и подкладывая еще одно полено в камин. — Уж не намерены ли вы меня арестовать, Анна? — А теперь вы сами говорите глупости. Мне просто кажется, что, занимая такую должность, вам не следует рисковать. Ведь если кто-нибудь узнает, вас уволят! — А вы когда-нибудь пробовали? Анна вспыхнула. — Неужели ни разу? — Мне никогда не хотелось. — Даже студенткой? — Нет! И не потому, что не было возможности. По совести говоря, мне не нравились те, кто обкуривался каждый вечер; да и отец придушил бы меня собственными руками, если б узнал. — Папина дочка! — Дело не в этом. Я его уважала и не сделала бы ничего, что могло осложнить ему жизнь. Он служил в полиции и всегда был на хорошем счету. — Вы такая правильная. — Возможно. И я тоже серьезно отношусь к своей работе. Начни я по глупости курить травку, я бы поставила под удар свое будущее. Знаете, достаточно один раз попасться… — С этим не поспоришь. Но я у себя дома и курю, чтобы расслабиться. И позвольте заметить, вам бы это тоже не повредило. Расслабились бы и хоть ненадолго забыли об этом дурацком расследовании. — Вы упускаете из виду, что траву нужно где-то доставать, значит, тот, у кого вы покупаете, знает о вашей зависимости. — Да нет у меня никакой зависимости! — В любом случае, если кто-то об этом знает, вы попадаете в зависимость от него. — Бога ради, каким образом? — Ну, допустим, вы находите улики против тех, у кого покупаете, — и они приходят к вам и просят эти улики как бы потерять. — Шантажируют то есть? — Да, есть такая опасность. Пит прислонился к спинке дивана: — Что ж, придется предупредить брата. — То есть? — Он выращивает. Анна допила вино. — Нет у вас никакого брата; вы же мне рассказывали о своей семье. — А это мой австралийский брат. Живет в Дорсете. — И вы достаете у него? Пит обернулся и взглянул на нее: — Анна, хватит, надоело. Я курю дурь и бросать не собираюсь. И весь риск лишь в том, что я впустил вас в дом, а вы — полицейский, да еще и детектив. Если мне и угрожает опасность, она исходит от мисс Суперищейки. Может, сменим тему? Она встала и поставила пустой стакан на столик: — Я еду домой. Пит продолжал лежать на полу, положив голову на сиденье дивана. |