
Онлайн книга «Скорость побега. Чародей поневоле»
— Нет, — мотнул головой Том. — Дай мне сказать! Эсперы… Трибунал… они дадут им работу… Мы тут… с ними боремся… а они… — Тише, не надо, — уговаривал его Род. — Помолчи, я понимаю, что ты хочешь сказать. Том запрокинул голову, посмотрел на него: — Ты… Род кивнул: — Да. Ты только что сказал мне именно то, чего мне недоставало для полной ясности. А теперь ляг. Том повис на его руках. — Скажи мне… Я должен убедиться… что ты все понял правильно… — Да, я все понял, — пробормотал Род. — ДДТ победит в будущем. И предотвратить его победу вы можете только здесь. А вы еще и друг с другом бьетесь. — Верно, — вяло кивнул Большой Том. — Ты… должен решить… сейчас… и… господин… Он что-то прошептал еле слышно, судорожно вдохнул, взволнованно, широко открыл глаза… Род склонился к нему, прижался ухом к его губам. — Не погибай… за мечту… Род нахмурился. — Не понимаю! — Он подождал немного и спросил: — Ты о чем, Большой Том? Ответа не было. Род медленно отстранился, взглянул в остекленевшие глаза. Осторожно прикоснулся к сонной артерии, задержал руку… отнял и бережно опустил веки умершего. Медленно встал и отвернулся. Сначала он ничего не видел перед собой. Затем мало-помалу в глазах у него прояснилось. Он взглянул на растерянных оборванцев, не спускавших глаз с тела Большого Тома. В их круг робко протиснулась стройная фигурка. — Г-господин Гэллоугласс? Роб обернулся и отступил. Оборванцы нерешительно шагнули к телу Тома. Род, понурив голову, отошел подальше, поднял глаза: — Чего тебе, Тоби? — Милорд… — Тоби искоса устремил полный тоски взгляд на кучку нищих. — Милорд, они… Они просят пощады, милорд. Ответим ли мы на их мольбу? — Пощады? Ах да… Они решили сдаться. — Род кивнул и закрыл глаза. Потом обернулся, взглянул на коленопреклоненных нищих: — Честно говоря, не знаю. А Бром что говорит? — Милорд О’Берин говорит, что надо их пощадить, а королева говорит — не надо. Лорды Логиры согласны с Бромом. — А королева все равно не согласна, — кивнул Род, горестно поджав губы. — И они хотят, чтобы я решил их спор, так? — Так, милорд. Оборванцы немного расступились, и Род мельком увидел застывшее, словно бы восковое лицо Тома. Он обернулся к Тоби: — Так вот… Я говорю: да! Их надо пощадить. Солнце опустилось за холмы. Небо нежно розовело на западе, а на востоке потемнело. Двенадцать Великих лордов стояли, закованные в кандалы, перед Катариной. Рядом с ней сидели Туан и Логир, Бром и сэр Марис. Род стоял чуть поодаль, прислонившись спиной к боку Векса, опустив голову и сложив руки на груди. Старый герцог Логир сидел понурясь. Глаза его были полны печали, ибо на шаг впереди остальных пленных стоял его сын Ансельм — прямо перед королевой. Катарина держалась гордо, глаза ее победно сверкали, на щеках играл румянец. Она явно упивалась своей властью. Род взглянул на нее, и его замутило от отвращения: вместе с победой к королеве вернулись упрямство и высокомерие. По знаку Брома О’Берина двое герольдов затрубили в фанфары, а когда фанфары отзвучали, вперед вышел третий герольд и развернул свиток пергамента. — Сим оповещаем всех, кто имеет уши и слышит, что в этот день неверный вассал, Ансельм, сын Логира, учинил подлый мятеж против Катарины, королевы Грамерая, и потому подлежит королевскому суду и казни за государственную измену! — Герольд свернул свиток и возгласил: — Кто выступит в защиту Ансельма, предводителя мятежников? Все молчали. Потом поднялся старик Логир. Он низко поклонился Катарине. Она встретила его поклон гневным взглядом. — Сказать в защиту мятежника нечего, — прозвучал зычный голос Логира. — Но многое можно сказать в защиту человека, который в силу горячности и легкомыслия своего восстал против того, что счел оскорблением для отца своего и всего рода своего. О да, его деяния были поспешны и даже опасны, но он был ведом чувством оскорбленной чести и сыновнего долга. Более того: теперь, видя, к чему привели его горячность и злоба, он, нося высокий отцовский титул герцога, способен осознать потребность в истинной верности и долге перед королевой. Катарина улыбнулась и медоточиво проговорила: — Следовательно, милорд, вы просите меня пощадить этого человека, на совести которого гибель многих тысяч ни в чем не повинных подданных моих, и желаете, чтобы я вновь препоручила его вашей опеке и покровительству, — вы, милорд, который, как мы теперь знаем, однажды уже нарушил свой долг перед королевой? Логир вздрогнул. — О нет, любезный милорд! — воскликнула Катарина. Она побледнела, губы ее вытянулись в ниточку. — Вы уже единожды возглавили мятежников, а теперь пытаетесь проделать это вновь! Лицо Логира окаменело. Туан привстал со стула. Он побагровел от негодования. Катарина обернулась к нему и одарила его надменным взором: — Повелитель оборванцев желает что-то сказать? Туан, сдерживаясь изо всех сил, скрипнул зубами, он встал и низко поклонился Катарине: — Моя королева, сегодня за вас самоотверженно сражались отец и сын Логиры. Так неужели вы не даруете жизнь сыну моего отца и моему брату? Катарина побледнела еще сильнее, прищурилась. — Благодарю вас, брат мой и отец мой, — тихо проговорил Ансельм. — Молчи! — взвизгнула Катарина, обернувшись к нему. — Молчи, злобный изменник, трижды ненавистный пес! Глаза Туана и его отца гневно сверкнули, но оба они промолчали. Катарина, тяжело дыша, откинулась на спинку походного трона, сжала кулаки, чтобы никто не видел, как дрожат ее пальцы. — Говорить будешь, когда я повелю тебе говорить, изменник! А покуда я повелеваю тебе молчать! — Я не стану молчать! Вы не можете унизить меня сильнее, чем я уже унижен! Вы, злобная королева, обрекли меня на смерть и не помилуете меня! Что ж, убейте меня. Наказание за измену — смерть; и я знал о том задолго до того, как взбунтовался против вас. Так казните меня и покончим с этим! Катарина опустила плечи и процедила сквозь зубы: — Он сам вынес себе приговор. По закону нашей страны мятежник и изменник должен умереть. — Законы диктует королева, — негромко проговорил Бром. — Если королева помилует изменника, он останется в живых. |