
Онлайн книга «Скорость побега. Чародей поневоле»
— Тамбурин, старый разбойник! Где тебя носило? — По сотням баров на пятнадцати планетах, Челло, — усмехнулся в ответ Вайти. — Если ты жаждешь более точного ответа, ты мне должен назвать точку отсчета. — По-моему, на этот раз ты ухитрился пропасть на пять лет. Почему ты мне не писал, негодяй? — А ты приобрети мою писанину по своему книжному каналу, дружище. Ну, как там твоя империя? Бочелло равнодушно-раздраженно пожал плечами. — Что-то в плюс, что-то в минус. Дело произрастает само по себе. Вайти кивнул. — Без перемен. — В Северо-Восточном Королевстве было повеселее. — Понимаю. — Вайти радостно улыбнулся, глядя как бы вдаль сквозь прошедшие годы. — Там мы наряжались в самодельные доспехи и размахивали здоровенными мечами. — А на вечеринки рядились, словно средневековые герцоги. Все, кроме тебя, конечно. Ты никак не мог решить, кем тебе больше по душе быть — рыцарем или трубадуром. Дар приблизился к Лоне, имея для этого вполне обоснованную причину, и прошептал: — О чем это они говорят? — Обо всякой чепухе, — прошептала в ответ Лона. — О какой-то компании, в которую они оба входили в молодости. Резвились в парке по выходным и притворялись, будто живут в Средних веках. — Я в конце концов сделал выбор, — более мягко улыбнулся Вайти. — Я стал-таки трубадуром, а ты наконец смирился с обязательствами, данными тебе от рождения, и превратился в барона. — Да, только без титула, — кивнул Бочелло. И его взгляд затуманился. — Но это совсем не весело, Тод. — Рано или поздно приходится столкнуться с реальностью, Челло. А ты хранишь летописи Старого Королевства? Бочелло кивнул: — Храню. Я по-прежнему его подданный. Время от времени заглядываю на ежегодные фестивали. И тебе недурно было бы как-нибудь заглянуть. — Я и заглядываю, когда попадаю в Королевства. Но на колонизированных планетах их осталось не так много, Челло. Но ты крепче сжимай свой меч — он может тебе пригодиться. Бочелло мгновенно изменился в лице. — Так ты тоже замечаешь кое-какие знаки, да? Но я не думаю, что наступит хаос, Тод. — Нет, — согласился Вайти. — Совсем наоборот. К власти придет не полководец, но диктатор. А ты ничего не мог бы с этим поделать, Челло? Ты, со своими деньгами? Бочелло печально покачал головой. — Я всегда смотрел на политику свысока, Тод… А теперь уже слишком поздно. — Он нахмурился, и взгляд его стал напряженно-пытливым. — Надеюсь, ты не собираешься вмешиваться? Не задумал встать на пути у беглого заговорщика? — Романтика — это для молодых, Челло, — негромко отозвался Вайти. — Нет, просто у меня есть одна современная идея, вот и все. — Да, я наслышан, — хитро усмехнулся Бочелло. — И мне эта идея нравится! Чертовски славная поэма, Тод! Чертовски славная! Вайти проворчал: — У тебя повсюду глаза и уши, да? — Тод! — обиженно воскликнул Бочелло. — Я же владелец ОПИ. Если точнее, я владею пятьюдесятью одним процентом акций этой корпорации. Они там решили, что дельце слишком горячее, так что первым делом обо всем известили меня. — Так это ты будешь решать, будет экранизирован мой эпохальный труд или нет? Дар затаил дыхание. Бочелло нетерпеливо пожал плечами. — Да что тут решать? Если судить по тому, как распродавалась твоя последняя книга, мы никак не сумеем понести убытки при запуске в производство первого киносценария, написанного Тодом Тамбурином. Мне нужно знать единственное: как скоро ты управишься? Вайти усмехнулся: — Моя команда готова выступить в путь завтра. — Превосходно. Но все-таки тебе понадобится некоторое время на кастинг актеров, разработку и монтаж декораций. — Верно, но пока можно запустить документальный сериал. И вот еще что, Челло. — Вайти понизил голос. — Если мы решим показать в одной из первых серий Ассамблею МФ и Генерального Секретаря, лучше приступить к съемкам как можно скорее. — Это я понимаю, — серьезно ответил Бочелло. — Весь твой сценарный план закручен вокруг истории МФ. — Он наклонился вперед и устремил на старого друга пристальный, горящий взгляд. — Надо торопиться, Год, пока весь наш проект не превратился в исторический документ! Дар пристегнул защитные ремни и оглядел роскошный пассажирский салон шаттла. — Это вам не буровой катер. А? — Сюда таких бы два уместилось, — согласилась Сэм. — А может, и три. Дар оглянулся на нее и с интересом спросил: — Что-то ты какая-то задумчивая последние пару часов? В чем дело? — Ни в чем, — решительно покачала головой Сэм. — Все в полном порядке. Между тем взгляд у нее был отрешенный. — Это все из-за звонка Горацио Бочелло, да? Но что в его разговоре с Вайти было такого ужасного? Ты не догадывалась о том, что в МФ дела настолько плохи? — Да, это удручает, — согласилась Сэм. — Но я не удручена. — Тогда что с тобой? — Я ошеломлена, — призналась Сэм. Дар задержал на девушке взгляд и улыбнулся. — Ясно. Ты никогда не слышала, чтобы такой богач разговаривал, как обычный человек, да? Знаешь, меня это тоже удивило. — Не в этом дело, — возразила Сэм. — Ну, может быть, и в этом — немного. Поразило меня его лицо! — Лицо? — непонимающе переспросил Дар. Сэм кивнула. — Какой у него лоб! Какой формы нос! А скулы! И… глаза! Дар чуть склонил голову набок, не спуская глаз с Сэм. — Не хочешь ли ты сказать, что нашла его красивым? — Красивым? Пожалуй. Только больше бы подошло слово «привлекательный». Нет, скорее даже… неотразимый! Дара охватили серьезные сомнения. — А я думал, ты аскетична… ну, что ты антиматериалистка. Сэм посмотрела на него с невыразимым укором. — Мимо подлинной красоты пройти невозможно, невежда, и память о ней навсегда остается в сердце. Наверное, мне никогда не удастся поговорить с этим человеком, и скорее всего как только кончится эта наша эскапада, я его никогда больше не увижу. Но я никогда не забуду о нем, и воспоминания о знакомстве с ним навсегда обогатят для меня остаток жизни. Когда компания покидала борт шаттла в межпланетном космопорте Ньарка, Дар невольно подслушал разговор Лоны и Сэм. — Женат? Никогда он не был женат, — решительно заявила Лона. — Его даже в компании с «подружками» не так уж часто видели. Ну и, естественно, это породило массу слухов. |