
Онлайн книга «Невеста авантюриста»
![]() – Я стараюсь помочь вам. И ни к чему впадать в такую ярость, – возразила Лина. – Но вы хотя бы отправитесь теперь в постель и отдохнете? – Нет, я собираюсь доехать до церкви Святого Георгия и поговорить с викарием о получении разрешения на брак. – Он посмотрел на нее, ожидая, что она станет горячо противиться его намерению. Но Лина только пожала плечами: – Как пожелаете. – Вот именно, как пожелаю. Подробнее об этом мы поговорим после ужина. Ей захотелось закричать на него или дать пощечину. Но вместо этого она подошла к нему, поднялась на цыпочки и поцеловала в щеку. – Вы неисправимый упрямец. Но я чрезвычайно рада, что вы не позволили себя убить. – А потом, пока он в изумлении смотрел на нее, она сделала решительный шаг из библиотеки и прочь из его жизни. Она унесла с собой вкус его прохладной кожи на губах, хрупкое, незримое напоминание, которое постепенно улетучивалось. – С вами все хорошо, мэм? – спросила Пруденс, которая появилась на лестничной площадке с большой сумкой в руке, как только Лина поднялась на лестницу. – Вы очень побледнели. «Быть может, оттого, что в моих легких совсем не осталось воздуха», – подумала Лина. Она знала, что должна уехать, но, как оказалось, это решение дается ей с трудом. – Наверное, сказывается слишком ранний подъем, – сказала она. Она услышала голос Квина, донесшийся из холла, и подошла к перилам, чтобы взглянуть вниз. Уайт помогал ему надеть пальто, а лакей уже ждал, держа в руках шляпу, перчатки и трость. «Прощай, любовь моя». Церковь Святого Георгия была недалеко, и, чтобы успеть, ей нужно было действовать быстро. Уже через пятнадцать минут Лина, Пруденс и их багаж были внизу, в холле. – Я уезжаю на несколько дней к своей тетушке, Уайт, – сказала она, молясь лишь о том, чтобы Грегор не решил вдруг спуститься. – Пруденс будет сопровождать меня. Пожалуйста, вы могли бы найти мне извозчика? – Да, мэм. Что же мне передать его светлости? – О, он и так все знает, – сказала она, непосредственно улыбнувшись. Пруденс выглядела довольно испуганной, когда Лина сказала кучеру: «Бель-Саваж», и тут сама Лина поняла, что ей придется посвятить девушку в характер их путешествия, она рассчитывала, что Пруденс можно доверять. – Могу я положиться на ваше благоразумие и осмотрительность, Пруденс? – Да, мэм, несомненно. – Видите ли, я уезжаю от лорда Дрейкотта, не известив его об этом, и, должно быть, навсегда. – О господи, мэм! А мне он казался таким порядочным и милым джентльменом. – Девушка выглядела потрясенной. – Ах, он такой и есть. Он хочет жениться на мне, но я не хочу выходить за него замуж. Ошеломленная Пруденс буквально открыла рот. – Нескольких месяцев, проведенных мною в Норидже, ему должно хватить, чтобы понять, насколько это плохая идея. – Да, мэм, – невнятно пробормотала горничная в ответ, очевидно окончательно убедившись в том, что ее хозяйка не в своем уме. * * * – А где мисс Шелли? – спросил Квин, входя вместе с Грегором в столовую. – Сегодня утром мисс Шелли отправилась навестить свою тетушку, ваша светлость. Она взяла с собой Пруденс. – Уайт выглядел недовольным и даже нахмурился. – Насколько я понял, вы были извещены об этом. – Да, конечно. Просто вылетело из головы, – сказал Квин. «Проклятие, эта женщина сведет меня в могилу. А если так пойдет и дальше, то говорить о женитьбе и вовсе не придется». Он ел, не проявляя особой спешки, однако встал из-за стола, не выпив традиционного бокала портвейна. Грегор поднялся вслед за ним: – В «Голубую дверь»? – Тебе нет нужды ехать со мной, – сказал Квин. – Оставайся здесь и создавай видимость того, что все идет так, как задумано. Я не хочу, чтобы среди прислуги пошли разговоры. К тому времени, когда Квин прибыл в «Голубую дверь», он уже немного успокоился. Его рука чертовски болела, что отнюдь не помогало ему сохранять самообладание, но он всячески напоминал себе, что женщины чрезвычайно близко к сердцу принимают такие вещи, как свадьба. Быть может, она просто хотела заняться приготовлениями исключительно в женском окружении. – Добрый вечер, лорд Дрейкотт. – Мадам Деверилл встретила его в гостиной, одетая в элегантное атласное платье насыщенного синего цвета. – Добрый вечер. Я бы хотел поговорить с Селиной. – Ее здесь нет. Я даю вам слово, что не знаю, где она сейчас, и что не видела ее со вчерашнего вечера. – Подняв на Квина свои прелестные голубые глаза, она окинула его взглядом, полным мудрости, присущей человеку с богатым опытом изучения мужской натуры. – Как прошла ваша дуэль? – Успешно. Я получил ранение, но кости не задеты, так что все в порядке. Селина была расстроена моим участием в этом поединке, а потом я имел неосторожность заговорить о приготовлениях к свадьбе. – Селину расстраивают несколько вещей, – заметила мадам Деверилл. – И свадьба больше всего. – Но ведь вы-то согласны, что это наилучший выход для нее? – Если вы не любите ее, то нет. Селина не из тех девушек, что готовы связать свою жизнь с мужчиной ради чувства защищенности, денег или титула. У нее очень доброе, чувствительное сердце, и она точно знает, что или кто может разбить его. И кажется, это вы. – Вы хотите, чтобы я притворялся, что люблю ее? – спросил Квин, теряя самообладание. Он чувствовал, как что-то почти осязаемое ускользает у него из рук, как раз в тот момент, когда он был уже так близок к цели. – Бог мой, конечно нет! Она не хочет, чтобы вы лгали ей. Брак ее родителей был основан на лжи и закончился настоящей трагедией. Если вы не можете полюбить ее, оставьте ее в покое. – Но ведь любовь должна быть обоюдной, – возразил Квин, загнанный этим разговором в угол. – По-вашему, я должен любить ее, но она… – Неожиданно его голос осекся. – Скажите, куда она уехала? Я уверен, что вы это знаете. – Идите сюда. – Клара Деверилл протянула ему руку и, невольно подчинившись загадочному очарованию ее голубых глаз, так похожих на глаза Селины, Квин сделал шаг ей навстречу. Мадам Деверилл просто стояла и смотрела в его глаза, не произнося ни слова, и казалось, что она смотрит ему прямо в душу. – Надеюсь, она простит меня, если я сейчас совершу ошибку, – наконец сказала она. – Вы дадите мне слово, что не станете соблазном, или силой, или угрозами вынуждать ее выйти за вас замуж? – Да, я даю вам честное слово. – Она отправилась в Норидж с дилижансом. По-моему, в полдень один должен был отбыть туда. Квин посмотрел на часы. Половина десятого. Он уже не смог бы перехватить ее в пути. – А когда он прибывает? |