
Онлайн книга «Свободна как ветер»
Это был Бен Болтон. «Я найду тебя после выступления». Он приехал к ней. Когда их взгляды встретились, у Джози пересохло во рту. Как же сексуально он выглядит! Его волосы взъерошены, а глаза озорно сверкают. А она стоит перед ним с грязной головой и в поношенной мешковатой одежде. – Что ты здесь делаешь? – произнесла она, запинаясь, и тут же отругала себя за это. Уголок его рта приподнялся. – Я приехал к… Кайли завизжала и зарылась лицом в комбинезон Джози. Бен вздрогнул, словно только что обнаружил, что в помещении есть и другие люди. – Я приехал посмотреть на школу, – поправился он. Во время неловкой паузы, которая за этим последовала, Джози пожалела, что снова оказалась не готова к встрече с этим мужчиной. Черт возьми, она даже не знает, что сказать. Бен обвел взглядом помещение. Старшие девочки закрыли собой младших. – Прости, – сказала она, поглаживая Кайли по голове. – Они не привыкли к… чужакам. На его щеках проступил румянец, отчего он стал еще сексуальнее. – Привет, девочки, – произнес Бен. Джози понравился его дружелюбный настрой. А еще больше то, как на нем сидит кожаная куртка. В коридоре раздались чьи-то тяжелые шаги. – Кто ты? – яростно бросил ворвавшийся в помещение высоченный Дон Ту-Иглз. – Какого черта ты тут делаешь, wasicu? Бену хватило ума отойти в сторону, не приблизившись при этом к девочкам. Самые смелые из них, услышав ругательство, означающее на их родном языке «белый дьявол», захихикали. Вот та самая причина, по которой ей не следует испытывать влечение к Бену. Если она, не дай бог, закрутит с ним роман, ей никогда не завоевать уважение Дона и людей вроде него. – Дон, – вежливо произнесла Джози, – это Бен Болтон. Он приехал осмотреть школу. Она красноречиво посмотрела на Бена. Тот, нисколько не обеспокоенный таким поворотом событий, спокойно кивнул. Дон подошел ближе к нему и наклонил голову: – Болтон? Случайно, не родственник того Болтона, который делает чопперы? – Это мой отец, – спокойно ответил Бен, стоя на месте. Джози, к своему облегчению, поняла, что он не намерен выяснять отношения. – Вы его знаете? – В восемьдесят седьмом я сломал руку о его челюсть. – Дон хрустнул суставами пальцев, словно давая Бену понять, что ради того, чтобы расквасить физиономию еще одному Болтону, готов снова себе что-нибудь сломать. Бена это нисколько не напугало. Судя по улыбке, появившейся на его лице, он, напротив, развеселился: – В восемьдесят седьмом? В Стерджисе? Значит, это вы сломали ему челюсть? После этого он целый месяц молчал. Это был самый спокойный месяц в моей жизни. – Бен протянул Дону руку: – Позольте мне пожать вашу руку, мистер… Дон смутился на мгновение, затем обменялся с ним рукопожатиями. – Я Дон Ту-Иглз, учитель труда и физкультуры. Он с возмущением посмотрел на Джози, словно спрашивая: «Какого черта ты позвала его сюда?» Она лишь пожала плечами. Она видела Болтона-старшего и, признаться, была удивлена тем, что Дону удалось его побить. – Приятно познакомиться, – искренне ответил Бен, похлопав Дона по спине. – Парней, которые смогли свалить с ног моего старика, можно по пальцам пересчитать. – Он мягко рассмеялся. – Впрочем, на вашем месте я бы все равно держался подальше от нашей мастерской. – Я предпочитаю «харлеи», – сказал Дон. – Мистер Ту-Иглз, нам с мисс Уайт-Плум не удалось во время нашей последней встречи закончить разговор о благотворительном пожертвовании для ва шей школы. Надеюсь, вы не возражаете, что я к вам заглянул. Я просто захотел увидеть школу собственными глазами. Поведение Бена в сложившейся ситуации было идеальным, но его приветливая улыбка никак не сочеталась с посланием, которое Джози читала в его глазах. «Я приехал к тебе», – говорили они. – Да, – подтвердила она, отвернувшись. – Мистер Болтон хочет узнать, что нам конкретно нужно. Она солгала. Судя по тому, как Бен на нее смотрел, единственным, чего он хотел, был секс. Лицо Дона выражало сомнение. – Я тебе нужен? – спросил он Джози на диалекте тетон. – Нет, все нормально, – ответила она. Разговаривать в присутствии Бена на языке, которого он не знал, было невежливо, но только так Джози могла убедить Ту-Иглза уйти. Дон бросил на Бена взгляд, от которого у большинства людей стыла в жилах кровь, и сказал ему на своем родном языке: – Только без глупостей, парень. Джози не поняла, какой был смысл предупреждать Бена на диалекте тетон. Бен в ответ лишь поднял бровь, словно думая: «Да, ты побил моего старика, но это было очень давно». Джози прокашлялась. – Спасибо, Дон, но мы сами справимся, – ответила она ему, словно он предложил ей помочь. Дон бросил горящий взгляд на Бена, после чего удалился. Бен облегченно вздохнул и вытер со лба воображаемый пот, вызвав смех у девочек. Даже Кайли тихонько захихикала. – Итак, – сказал Бен, ослепительно улыбаясь, – как насчет экскурсии по школе? – Да, сейчас мы все тебе покажем. – Джози бы сейчас многое отдала за пять минут в ванной. Джинсовый комбинезон, заляпанный краской, старая майка и растрепанная коса не придавали ей уверенности. – Итак, это многоцелевое помещение, – произнесла она, разведя руки в стороны. – Многоцелевое? – Да. Здесь будут спортзал и кафетерий. – Она указала на старые складные столики и скамейки в углу, от которых с радостью избавилась одна из школ Айовы. – И комната для музицирования, – прошептала Ливви. – Да. Спасибо. – Джози указала Бену на барабан в углу, обтянутый оленьей кожей. – И комната для музицирования. – Что это? Барабан? Ливви негодующе фыркнула. – Наш национальный барабан, – пояснила Джози, посмотрев на него с предупреждением, затем тихо добавила: – Его изготовил ее отец. Бен кивнул: – Класс! Я никогда не видел таких высоких барабанов. Ливви закатила глаза. Джози хотелось просто стоять и с восхищением смотреть на мужчину, который успокоил Дона, а теперь пытается завоевать расположение тринадцатилетней девочки. В переполненном баре ему удалось убедить Дженни, что он собирался поговорить с Джози о школе. Но, самое удивительное, ему каким-то образом удается уживаться со своими бешеными родственниками. Одним словом, Бен настоящий миротворец. Тогда почему она так волнуется в его присутствии? |