
Онлайн книга «Страстная женщина»
– Но… – Как твоя сестра любит мне напоминать, что я миллиардер и мои деньги могут использоваться не только в деловых целях. Тоби выглядел совершенно ошарашенным. – Ничего себе! – присвистнул он. Значит, Одри ничего не рассказывала Тоби о нем? Интересно… Но Винченцо нравился молодой человек, который обращался к исполнительному директору «Томази энтерпрайз» как к обычному человеку. Это было чертовски приятно! – Мы не все живем под прицелом репортеров, – сухо сказал Винченцо. – Да уж. Классно! – Рад, если ты так думаешь. Лицо Тоби посерьезнело. – Мы все отправимся в ваш дом, мистер Томази, но спальня у моей сестры будет своя. – Тоби! – Щеки Одри окрасились румянцем. – Кто-то же должен за тобой приглядывать! – назидательно заметил молодой человек. – Ты совершенно прав, Тоби. Даю тебе слово: комната твоей сестры находится далеко от моей. У него действительно были свои апартаменты в особняке, рядом с комнатами его племянницы и племянника, но на расстоянии от комнат для гостей. Это было священное место для Винченцо, даже когда его приезжала навестить семья. – Тогда ладно. – Вот как? – уязвленная, спросила Одри. Тоби взглянул на свою сестру: – Ты не хочешь пожить в доме, в котором есть бассейн? – Я этого не говорила. – Одри теряется, когда планы неожиданно меняются, – обращаясь к Винченцо, произнес Тоби. – Тем более когда меня ставят перед свершившимся фактом! – выпалила Одри. – Да ладно тебе! – усмехнулся Винченцо. – Ты ведь могла мне позвонить, – заметил он. – Могла бы, – уступила Одри. – Что, уже спорите? – усмехнулся Тоби. Одри вздохнула: – Ладно. – Она строго взглянула на своего брата. – Будь в особняке к часу и ни минутой позже! – Класс! – воскликнул Тоби. – Спасибо, Одри. Спасибо, мистер Томази. Он обнял сестру, энергично потряс руку Винченцо и уже готовился скрыться в дверях, когда его окликнула Одри: – Тоби! Он остановился и обернулся. Одри протянула ему ключи: – Машина припаркована на стоянке. Тоби трусцой вернулся назад, взял ключи, поцеловал сестру в щеку, еще раз поблагодарил ее и скрылся в дверях. – В нем столько же энергии, сколько во Франке, – заметил Винченцо. – Больше, – вздохнула Одри. – Он еще долго будет пребывать в таком приподнятом настроении. Винченцо взял Одри под руку: – Надеюсь, ты не очень на меня рассердилась? – Скорее, я теперь знаю, чего от тебя ожидать, Энцо. Теперь мне это известно. – Надеюсь, что нет, иначе у меня появляется дрожь в ногах. – Сомневаюсь, – протянула Одри. – Кстати, мне нравится твоя обувь. – Спасибо, – неожиданно улыбнулся Винченцо. – Мой дед всегда говорил: обувь многое говорит о ее владельце. – Ты вообще хорошо и дорого одет. Вот, например, одежда, которую ты надел на футбольный матч, стоит больше, чем моя десятилетняя машина, – заметила Одри. – Тебе просто нужна новая машина, Одри. – Нет, не нужна! – мгновенно вскинулась девушка. Но машина, которой было десять лет, была ненадежной, неужели она этого не видит? – Уверен, новая тебе не помешает. – Нисколько не сомневаюсь – тебе по средствам мне ее купить, но все-таки она мне не нужна. – Ее не так-то просто купить, как этих молодых людей с вечеринкой! – Да, спасибо за то, что устроил моему брату и его друзьям такой праздник. – Я сделал это с удовольствием. – Так оно и было. Они дошли до лимузина. – Что, никакого роскошного седана в этот раз? Стараешься произвести на меня впечатление, Энцо? – поддразнила мужчину Одри. – Нужно было место для сиденья Франки. – Ее сиденьице находилось в самом безопасном месте лимузина. Одри склонила голову, ее лицо стало задумчивым. – Уверена, в седане также нашлось бы место. – Я не хотел ехать впереди с водителем, пока ты сидела бы с ней на заднем сиденье, – объяснил он. * * * Неделю назад Одри была бы удивлена, если бы узнала: Винченцо сам внес Франку в дом, а не поручил ее одному из своих телохранителей. Правда, за прошедшую неделю она убедилась: Винченцо искренне старался заменить детям хотя бы одного родителя. Одри неожиданно нашла это весьма возбуждающим. После шести лет сексуального воздержания она словно ожила в присутствии этого мужчины, испытывая желания, до того неведомые. Они были на первой ступеньке большой лестницы, когда позади них раздался мужской голос: – Кто это, Энцо? Одри остановилась и обернулась. Пожилой темноволосый мужчина с томным видом был, несомненно, отцом Винченцо. Он достаточно часто появлялся в таблоидах, и Одри узнала его, пусть и не проводила в отношении его расследование. Винченцо обернулся медленнее, чем Одри, и так же медленно произнес: – Джованни, это Одри Миллер. Одри, – Джованни Томази, мой отец. – Ты можешь звать меня папой, Энцо. Это твоя мама любит называть меня по имени. – Мужчина подмигнул Одри. – Моя жена не хочет, чтобы все знали, – она мама такого взрослого мальчика, как Энцо. После всех пластических операций даже я этому не верю. – Не язви, Джованни. – Винченцо взглянул на Одри: – Ты можешь присоединиться к моему отцу. Если хочешь, выпейте пока что-нибудь, пока я уложу Франку в постель. – Я хотела бы помочь тебе. – Одри вовсе не хотела оставаться наедине с этой акулой светского общества. Морщинки в углах его губ, выдававших его напряжение, разгладились. – Как хочешь. – Конечно, двое взрослых, укладывающих одного ребенка в постель, – это слишком много, – подал голос Джованни. – Да, ты так не считал, когда мы были детьми. – Голос Винченцо прозвучал резко. Джованни моргнул и сделал шаг назад, словно была необходимость в том, чтобы увеличить между ними расстояние. – Поступай как знаешь, сын. Винченцо не ответил. Он молчал все время, пока они переодевали Франку в пижамку и укладывали ее в постель. Миссис Перси, одобрительно кивнув, молча скрылась в своей комнате. – Знаешь, она пугает меня больше, чем моя старая няня, – признался Винченцо, когда они шли к витой лестнице. |