
Онлайн книга «Трон императора»
– Псы! – Помощник Управителя свирепо оглядел одного и второго.– Потерявший Жизнь убивает только на Арене! Только на Арене, вы, сучья дрисня! – Он,– пробормотал Устул.– Ему на Арену… Ученик… – Да? – с холодной яростью спросил Хар-Руд. Потом, обернувшись к Кэру, выхватил у него меч и швырнул Ордашу: – Держи, дурак! А ты,– он холодно оглядел Кэра,– получишь свою возможность! Через два дня! Послезавтра! Я объявляю вас третьей парой! – Ха! – Устул свирепо осклабился.– Ты сдохнешь, сопляк! Как я тебе обещал. Поживи. Два дня. И зашагал прочь. – Ну? – буркнул помощник Управителя.– Ты доволен? – Да,– совершенно спокойно ответил юноша.– Да, наставник. Через два дня я его убью! Кэр и на миг не усомнился, что сделает это. Второй раз в жизни он держал в руке боевой меч. В первый – когда убил стражника. Сын вождя попросту не понял, что произошло, не прочувствовал. Зато, изготовясь к схватке с Устулом, он исполнился холодной уверенности. Ничего подобного юноша не испытывал, ни охотясь с рогатиной в горах Самери, ни тренируясь с деревянным мечом. Стальной клинок был предназначен для убийства. Брать жизнь – за жизнь своего хозяина. И хотя там, в Самери, Кэр так и не получил собственного меча, всё, чему учили сына вождя, было подготовкой к этому мигу, мигу, когда воину Кэру вручат смертоносный тотем клана. – Очень хорошо! – сказал Хар-Руд.– Ты его убьешь! А теперь пойдем обратно! – Куда? – К Арене. – Но ведь все ушли! – удивился юноша. – Далеко не все! Ты увидишь! Помощник Управителя двинулся по коридору, свернул в одну из дверей, и через минуту они снова оказались у выхода на Арену. Но выход был закрыт, а у соседней с ним арки маячил стражник. Хар-Руд молча поднял руку с золотым браслетом. Стражник убрал копье. Еще один переход, и они оказались на открытом воздухе: между решеткой и зрительскими рядами. Один из шести солдат, что прохаживались здесь, поспешил к ним. Хар-Руд вторично продемонстрировал браслет. Они находились на выложенной мозаичными плитами полосе шириной в шесть-семь шагов. Арена была пуста. Кэр повернулся к скамьям. – Чего они ждут? – спросил он, оглядывая возбужденные лица. – Увидишь! Кэр увидел. Два стражника выволокли на Арену голого связанного человека. Один из них мечом перерубил веревки и толкнул пленника в спину. Тот упал на песок. Стражники бегом покинули Арену. – Слушайте! – закричал глашатай.– Вот Крол! Крол, прозванный Кровососом! Разбойник, пойманный воинами справедливого царя Фаргала! Крол-Кровосос, убивший шестерых солдат – и множество мирных поселян! Крол, злобный и коварный убийца. Человек с трудом, неловко, поднялся на ноги. На его изможденном лице застыла гримаса отчаяния. – Трудно поверить, что такой доходяга убил шестерых вроде этих волков! – Кэр кивнул в сторону расхаживающих туда-сюда стражников.– Может, отравил? – Ну, этот не убьет и шакала! – отозвался Хар-Руд.– Ты взгляни, какой он худой и сутулый! А загар? Черен до пояса и от колен! Будь уверен: у него на руках во-от такие мозоли от мотыги! Разбойник? Как же! Бедолага-арендатор, проданный за долги! – Зачем же болтать? – спросил сын вождя. – Что разбойник? Подумай сам: какой интерес ублюдкам глядеть, как подохнет землепашец, задолжавший казне? Да такие сплошь валяются на улицах Великондара! И дохнут, заметь, совершенно бесплатно, к радости собак и крыс! Иное дело, если разбойник! – Но ему же придется драться! А смелости в нем не больше, чем у сурка! – Вот драться от него никто не требует! – жестко сказал эгерини.– Смотри, сынок, смотри! Это поможет тебе получше узнать Великондар и прекрасную Карнагрию! Тем временем к большим железным воротам с противоположной стороны подтащили клетки, в которых метались желтые тени. Ворота распахнулись, клетки вытолкнули на Арену, сбив запоры. Большие ворота поспешно затворили. Из клеток, нервно порыкивая, выбрались два льва. Вернее, лев и львица. Были они худые и какие-то облезлые: шкура висела, как пустые меха, все ребра – напоказ. – У них неважный вид! – заметил юноша. Голый человек увидел зверей и жалобно закричал. – У тебя тоже будет неважный вид, подержи тебя взаперти и впроголодь,– сказал Хар-Руд. Львица, обогнав льва, припала к земле и, дергая толстым хвостом, стала подбираться к жертве. «Разбойник», закрыв лицо руками, тихо скулил. Но лев, который далеко не первый раз оказывался на Арене, отлично знал, что это не та добыча, которая убегает или сопротивляется. В два огромных прыжка он оказался рядом с человеком и сшиб его на песок. – Говорили мне,– сказал Хар-Руд,– что если лев схватит свою жертву, а та не сопротивляется, то схваченный даже не чувствует боли! – Как знать,– пробормотал Кэр.– Нам с тобой на это надеяться нечего! Лев поддел человека когтями и ухватил за шею. Слышно было, как хрустнули позвонки. Голова человека почти целиком скрылась в пасти хищника. Лев зарычал, протащил жертву шага четыре, а потом, перехватив, понес, как пес – крысу. Ноги и руки убитого волочились по песку. – Всяко лучше, чем котел или колесо! – пробурчал Хар-Руд.– Да ты не на Арену смотри! Звери, они звери и есть! Ты на ублюдков полюбуйся! Лев ударом лапы вспорол живот добычи и до глаз погрузил морду в дымящиеся внутренности. Львица топталась поодаль и рычала. Кэр наблюдал: экстатически оскаленные рты, выкаченные глаза, трясущиеся руки… Львица осторожно подобралась к ногам трупа и принялась за еду. Лев сердито зарычал, но отгонять не стал. Вдвоем они быстро покончили с телом несчастного. Появились служители с факелами и длинными шестами. Зверей, отяжелевших, с округлившимися животами, лениво отмахивающихся, загнали в клетки и заперли. – Как зрелище? – спросил Хар-Руд. – Не понимаю, что они в нем находят! – ответил юноша.– Кошки едят всегда одинаково. Я видел это сотни раз: мой отец держит ручных ягуаров. – Смелый человек! – Они – отличная защита, если найти правильный подход! – Возможно. А знаешь…– Эгерини помедлил, глядя на Арену, где, в который раз, засыпали свежим песком кровавые пятна.– Я ведь был в Самери! – Да? – с полным равнодушием произнес Кэр. – И видел довольно ваших… Никогда бы не подумал, что ты – оттуда! |