
Онлайн книга «Кошка Далай-Ламы. Чудесное спасение и удивительная судьба уличной кошки из трущоб Нью-Дели»
– О, н-н-н-нет! – Бледные щеки Сэма покраснели. – Полагаю, вы изучаете все это для своего блога? – На самом деле блог – это результат, а не причина. – Сэм снова мельком взглянул на Франка, избегая смотреть ему в глаза. – Вы всегда были таким книгочеем? – Это помогает мне в моей сфере деятельности. В той, к которой я привык… – И что же это за сфера? – спросил Франк, чтобы поддержать разговор. – Продажа книг. – Вы хотите сказать… – Раньше я работал в одном из сетевых книжных магазинов. – Это… интересно. Я заметила знакомый блеск в глазах Франка. Такой же блеск появился, когда он узнал, что я – кошка Далай-ламы. – Я работал в отделе, где были книги по взаимосвязи разума, тела и духа, – продолжал Сэм. – Мне нужно было быть в курсе. – Расскажите мне о своей работе, – попросил Франк, положив руки на стол и наклоняясь вперед. – Разве электронные книги не убивают книги бумажные? И разве это не приводит к закрытию книжных магазинов? Сэм откинулся на спинку стула и впервые посмотрел в глаза Франку. – Хрустального шара у меня нет, но я думаю, что некоторым магазинам это не грозит. Тем, что продают литературу определенного рода. Или организуют разные мероприятия. – Вы говорите о книжных кафе? – Именно! Франк внимательно посмотрел на Сэма, а потом сказал: – Я уже несколько месяцев думаю, как бы диверсифицировать мой бизнес. У меня есть площадь, которая используется неэффективно. Франк указал на ту часть кафе, где было довольно темновато. Столики там чаще всего пустовали. – Через мой ресторан за день проходит множество туристов. Возможно, кто-то захочет купить новую книгу – поблизости нет ни одного магазина подобного рода. Проблема лишь в том, что я представления не имею об организации книжных магазинов. И до сегодняшнего дня я не знал ни одного человека, который такое представление имел бы. Сэм кивнул. – Что вы думаете об этой идее? – Думаю, что здесь книжный магазин был бы очень уместен. На мой взгляд, перспективы очень хорошие. Вы говорите, что здесь нет конкурентов. Кроме того, мобильная связь в этом районе барахлит, поэтому загружать новые электронные книги затруднительно… – Многие наши клиенты очень интересуются литературой по взаимосвязи разума, тела и духа, – перебил его Франк. – Они постоянно читают такие книги. – Если они приезжают сюда, чтобы получить полный опыт, – подхватил Сэм, – вы можете расширить их ощущения, предложив новые книги, диски, возможно, сувениры. – Буддистские и индуистские! – Но только самого высокого качества! – Именно! Сэм целые три секунды смотрел в глаза Франку. Блеск в глазах ресторатора выдавал его возбуждение. Даже Сэм избавился от своей обычной стеснительности. – Вы сможете сделать это для меня? – спросил Франк. – Вы хотите сказать… – Откройте у меня книжный магазин. И станьте его управляющим. Блеск в глазах Сэма быстро погас. – Очень мило, что вы мне это предложили, но я не могу. – Сэм нахмурился. – Я собираюсь провести здесь всего несколько недель. – Но у вас нет работы, на которую вы должны вернуться, – довольно жестоко напомнил Франк. – Я предлагаю вам работать здесь. – Но моя виза… – У меня есть знакомый, который все устроит, – махнул рукой Франк. – А ж-ж-ж-жилье… – Наверху есть квартира, – сказал Франк. – Мы можем включить жилье в договор. Но вместо того, чтобы избавить Сэма от сомнений, Франк лишь усугубил их. Сэм опустил голову, шея и щеки медленно залились румянцем. – Я просто не могу, – пробормотал он. – Даже если все можно было бы устроить… Франк наклонился и пристально посмотрел на него: – Почему? Сэм с несчастным видом смотрел в пол. – Вы можете мне сказать, – мягко проговорил Франк. Сэм медленно покачал головой. Франк помолчал и решил зайти с другой стороны. – Вы можете мне доверять – я буддист. Сэм печально улыбнулся. – Я не уйду, пока вы мне не скажете, – в голосе Франка чувствовались одновременно и симпатия, и настойчивость. Он откинулся на спинку стула, словно приготовившись к долгому ожиданию. Сэм буквально побагровел. Повисла долгая пауза. Потом, не поднимая глаз, Сэм пробормотал: – Когда магазин в Сенчури-Сити закрыли, меня уволили. – Вы говорили об этом. – Дело в том, что уволили не всех. Кое-кого оставили и наняли снова. Сэм покаянно повесил голову. – И вы считаете… – Если бы я хорошо работал, меня бы не уволили или пригласили бы снова. – Они сохранили только лучших работников? – резко спросил Франк. – А может быть, причина была в другом? Может быть, их было слишком дорого увольнять? Или они работали в магазине намного дольше вас? – Может быть, – пожал плечами Сэм. – Наверняка вы правы. Но вы же видите, как… как плохо я умею общаться с людьми. Я не смогу помочь вам, Франк. – Он наконец, взглянул на ресторатора. – В школе меня никогда не выбирали в спортивные команды. В колледже у меня не было свиданий. Я просто не умею общаться. Все закончится катастрофой. Глядя на унылого Сэма, Франк хитро улыбнулся. Он сделал жест Кусали, чтобы тот принес ему эспрессо. – Согласен с вами, – сказал он, немного помолчав. – Представьте, какой катастрофой будет принять на работу человека, который точно знает, какую литературу и в каком количестве нужно заказать. Человека, который сможет предложить покупателю десяток книг на интересующую его тему. Это будет настоящей катастрофой! – Вы не… – Представьте, что сюда придет человек, которому нужно набрать спортивную команду, и первым, кого он увидит, будете вы. – Я не хотел… – Или, прости господи, появится одинокая женщина, которая захочет кому-то назначить свидание! – Но мне же нужно будет разговаривать с людьми! – взорвался Сэм. – Я не умею общаться с людьми!!! – Вы же разговариваете со мной. – Но вы же не покупатель! – Я никогда никого не заставляю заказывать капучино. И я не рассчитываю, что вы будете впаривать покупателям книги любой ценой, если вы этого опасаетесь, – сказал Франк. Они еще какое-то время смотрели друг на друга, а потом Франк решительно произнес: |