
Онлайн книга «На грани катастрофы»
– Скорее бы выбраться из этой гадости, – заметил второй пилот. Дан ничего не ответил, его взгляд был прикован к мерцающим перед ним циферблатам. Ни один, ни другой не слышали, как вошла стюардесса. Она тронула капитана за плечо. – Капитан… – В ее голосе чувствовалось волнение, но она держала себя в руках. – Эта дама… ей стало хуже. И у меня появился еще один больной – мужчина. Дан не оборачивался. Вытянув руку вверх, он включил посадочные фары. Яркий свет врезался в стену проливного дождя со снегом. Выключив фары, он занялся регулировкой двигателей и антиобледенителя. – Я не могу сейчас подойти, Джанет, – не отвлекаясь, ответил он. – Действуй, как договорились, и попробуй найти врача. Да, и еще убедись, что все пристегнуты. Нас, возможно, чуток потрясет. Я подойду, как только смогу. – Поняла, капитан. Выйдя из летчицкой кабины, Джанет объявила – так, чтобы всем было слышно: – Просьба пристегнуть ремни безопасности. Возможна небольшая болтанка. Она наклонилась к двум дремлющим пассажирам. Те сонно заморгали, посмотрев на нее. – Простите, – как бы невзначай начала она, – среди вас, случайно, нет врача? Мужчина, сидевший ближе к ней, отрицательно покачал головой. – К сожалению, нет, – буркнул он. – Что-нибудь случилось? – Нет-нет, ничего страшного. Внезапный мучительный возглас насторожил Джанет. Она поспешила по проходу к миссис Чилдер. Согнувшись почти пополам и постанывая, та с закрытыми глазами лежала в объятиях мужа. Быстро опустившись на колени, Джанет вытерла женщине лоб. Чилдер смотрел на нее, не скрывая тревоги: – Что делать, мисс? Что с ней, как вы думаете? – Согрейте ее, – ответила Джанет. – А я разузнаю, нет ли на борту врача. – Врача? О, хоть бы был! А что, если нет? – Постарайтесь не беспокоиться, сэр. Я сейчас вернусь. Поднявшись, Джанет вновь взглянула на мучившуюся женщину и пошла дальше между рядами, вполголоса задавая все тот же вопрос. – А что – кто-то болен? – спрашивали ее. – Просто нездоровится. В полетах такое бывает. Простите за беспокойство. Кто-то схватил ее за плечо. Один из веселой четверки! Его лицо блестело и казалось желтым. – Извините, мисс. Я плохо себя чувствую. Нельзя ли мне стакан воды? – Да, конечно. Сейчас принесу. – Мне никогда не было так плохо! – Мужчина, отдуваясь, откинулся на спинку кресла. Один из его спутников вздрогнул и открыл глаза. – Что с тобой? – недовольно скривился он. – Мои потроха – их будто разрывает на части… – И он схватился за живот в очередном приступе боли. Джанет тем временем дошла до Спенсера и потеребила его за плечо. Он открыл сначала один глаз, потом другой. – Простите, что разбудила, сэр, – извинилась она. – Вы не знаете, нет ли среди ваших соседей врача? Спенсер медленно собирался с мыслями. – Врача? Вроде нет, мисс. – Кивнув, она двинулась дальше. – Хотя постойте! – окликнул он ее. – Да-да, конечно… Вот этот джентльмен, мой сосед, – он врач! – Слава богу! – выдохнула стюардесса. – Не могли бы вы его разбудить? – Разумеется. – Взглянув на нее, он легонько потолкал безмятежно спавшего рядом с ним Бэйрда. – А что – кто-то заболел? – Немного нездоровится, – уклончиво ответила Джанет. – Давайте же просыпайтесь, док! – с воодушевлением воскликнул Спенсер. Помотав головой и пробурчав что-то, доктор проснулся. – Похоже, вам все-таки не миновать ночного вызова. – Вы врач, сэр? – с надеждой спросила Джанет. – Да. Я доктор Бэйрд. В чем дело – что-то случилось? – Двоим очень плохо. Вы не посмотрите? – Конечно, посмотрю. – Спенсер встал, пропуская соседа. – Где они? – протирая глаза, спросил Бэйрд. – Думаю, доктор, вам следует сначала посмотреть женщину. – Идя между кресел, Джанет проверяла, все ли пристегнуты, и просила выполнить указание тех, кто его проигнорировал или не слышал. А обессиленная миссис Чилдер уже лежала ничком, насколько это позволяло кресло. Ее тело то и дело содрогалось, пронзаемое приступами боли. Она тяжело дышала, волосы ее повлажнели от пота. Остановившись, Бэйрд внимательно оглядел ее. Затем, опустившись на колени, взял за запястье. – Этот джентльмен – врач, – пояснила Джанет. – Как я благодарен судьбе, что вы здесь, доктор! – порывисто воскликнул Чилдер. Дама открыла глаза. – Доктор… – Она попыталась что-то добавить; ее губы дрожали. – Попробуйте расслабиться, – мягко попросил Бэйрд, не отрывая глаз от наручных часов. Отпустив ее руку, он достал из пиджака офтальмоскоп. – Откройте пошире глаза. – Он внимательно осмотрел каждый глаз при помощи лучика яркого света. – Так. Хорошо. Что-нибудь болит? – Женщина кивнула. – Где – здесь или здесь? – Прощупывая ей живот, он почувствовал: женщина вдруг напряглась, чуть не вскрикнув от боли. Вновь укрыв ее пледом, он потрогал ей лоб и встал. – Эта дама – ваша супруга? – обратился он к Чилдеру. – Да, доктор. – Кроме боли, она еще на что-либо жаловалась? – Ее сильно тошнило, почти выворачивало наизнанку. – Когда это началось? – Да вроде недавно. – Чилдер бросил беспомощный взгляд на Джанет. – Все произошло так неожиданно… Бэйрд машинально кивнул. Взяв Джанет за локоть, он отвел ее в сторону и тихо, чтобы не слышал никто из сидящих поблизости пассажиров – те непонимающе смотрели на них, – спросил: – Вы давали ей что-нибудь? – Только аспирин, – ответила Джанет. – Кстати, чуть не забыла – я обещала принести стакан воды мужчине, которому тоже плохо… – Подождите, – резко остановил ее Бэйрд. Его сон как рукой сняло. – Где вы учились? Джанет покраснела от его тона. – В школе стюардесс авиакомпании, но… – Не важно. Не стоит давать аспирин тем, у кого рвота, – им станет только хуже. Ничего, кроме воды. – Я… я… извините меня, – пролепетала Джанет. – Думаю, вам надо сообщить капитану, что нам следует немедленно сделать посадку. Эта дама нуждается в срочной госпитализации. Попросите также, чтобы нас ждала машина «скорой помощи». – Вы знаете, что с ней? – Здесь я не могу поставить точный диагноз. Однако это серьезно. Можете капитану так и передать. – Хорошо, доктор. Я все поняла. А вы не посмотрите пока другого пассажира? Ему тоже плохо – тоже боль и тошнота. |