
Онлайн книга «Битвы по средам»
И над мистером и миссис Запфер они властвовали тоже — они приветственно махали мне руками! И — над Данни, над Мирил и над Мей-Тай. Да-да, оказалось, что они сидят в первом ряду! Только подумать! Данни Запфер, Мирил-Ли Ковальски и Мей-Тай Йонг! Я смотрел на них вниз, с авансцены, а они на меня — вверх. На цыплячьи колготки с перьями. Но на колготки они, судя по всему, не обращали внимания. Потому что все трое плакали. Точно-точно, по щекам у них текли слёзы — я это ясно видел, ведь они тоже встали и на их лица падал свет прожекторов. Вот что Шекспир делает с людьми! Зрители хлопали и хлопали, хлопали и хлопали, и Мирил, не стесняясь, стирала слёзы, но внезапно в глазах у Данни мелькнула тревога. Ну конечно! Он вспомнил про Микки Мантла. — Девять пятнадцать! — сказал он мне одними губами, тыча пальцем в свои часы. А потом повернулся и призывно замахал родителям. Занавес наконец опустился. Свобода! Я не стал ждать, когда продолжавшие аплодировать зрители наполнят ветром мои паруса. Я ринулся за кулисы. В мужскую раздевалку. И обнаружил, что она заперта. Заперта! Я постучал в дверь. Бесполезно. Я услышал, что меня снова зовут на сцену, на поклоны. Я принялся колотить в дверь. Никого. В отчаянии я побежал обратно за кулисы. Мистер Гольдман всё ещё раскланивался и, похоже, не собирался уходить со сцены. Но он оставил за кулисами голубую, в меленький цветочек, накидку волшебника Просперо. Схватив накидку, я завернулся в неё и побежал на улицу, где меня должен ждать отец. Если он рискнёт превысить скорость, мы успеем на Микки Мантла. Выскочив через служебный вход, я устремился на площадь перед театром. Оказалось, что к вечеру даже подморозило, и шёлковая накидка поверх жёлтых колготок — слабая защита от холода. Отца на площади не было. Видимо, рождественское телешоу Бинга Кросби ещё не завершилось. Ариэль стоял у Фестиваль-театра. В жёлтых колготках. В голубой накидке, прикрывавшей белые перья на заднице. Праздник для Ариэля кончился. Я высматривал хоть какую-нибудь машину с включёнными фарами. Ни одной в поле зрения, кроме отъехавшей машины Запферов. Но они уже далеко. Я решил, что надо ждать отца. Пять минут. Если произнести «Миссисипи», получается как раз секунда. Я произнёс «Миссисипи» триста раз. Отцовской машины не было. Из театра начали выходить зрители. На меня показывали пальцем. И тут ветер, который уже пронизывал меня до костей сквозь накидку и колготки, принёс чудесный, восхитительный запах выхлопных газов, и из-за поворота, весь в слякотной грязи, кряхтя вырулил городской автобус — чудесный, восхитительный, самый красивый на свете, с новогодними шариками на боковых зеркалах. Я бросился на другую сторону, к остановке. Видок у меня, наверно, был впечатляющий: накидка-то развевалась на ветру, точно крылья голубого дельтаплана. Но я всё равно не верил, что автобус остановится ради меня. Он всё-таки затормозил — далеко за остановкой. Я подбежал к двери. Но открывать её водитель не спешил. Шарики покачивались на зеркалах, а он смотрел на меня сквозь стекло, точно на диковинного зверя, сбежавшего из зоопарка. Или на чокнутого, сбежавшего из психбольницы. Я насчитал ещё пятнадцать «Миссисипи», прежде чем он открыл двери. — Парень, ну ты и вырядился! Ты кто? — Я этот… Джон Уэйн. — Джон Уэйн отродясь такого не носил. — Мне срочно надо в «Империю спорта». ![]() — А у Джона Уэйна есть тридцать центов? Я попытался сунуть руку в карман. Кармана на месте не оказалось. — Так я и знал, — сказал водитель. — Ну пожалуйста, — взмолился я. — Мне очень-очень срочно надо попасть в «Империю спорта»! — Потому что там Микки Мантл мячики подписывает? — Да. Он взглянул на часы. — Ты мог бы успеть. Жалко, что у тебя нет тридцати центов. — Не действует по принужденью милость! — провозгласил я в отчаянии. Водитель воззрился на меня, словно я говорил по-китайски. — Умоляю! — Я, кажется, нашёл верный тон. Водитель с сомнением покачал головой. — Ладно, Джон Уэйн, так и быть. Нас, правда, за это увольняют. Зайцев возить не положено. Но уж больно на улице холодно, замёрзнешь ещё. Ты, кстати, в курсе, что, когда твой плащик раскрывается, из-под него перья торчат? — В курсе, — ответил я и плюхнулся на сиденье. Кроме меня, в автобусе никого не было. Милость действовала. По моему принуждению. Мы ехали, взрезая фарами темень. Нет, не ехали, а тащились. Водитель притормаживал у каждого светофора, даже если там ещё горел зелёный. Каждый знак «стоп» он проезжал, точно переходящий дорогу пешеход: останавливался и крутил головой направо-налево. — А вы не могли бы ехать чуть быст… — начал я робко. — Слушай, парень. Я сегодня вышел на работу, вместо того чтобы смотреть по телеку шоу Бинга Кросби. Да ещё рискую, везу тебя зайцем. Так что либо молчи, либо выходи. Я замолчал. И поплотнее завернулся в голубую шёлковую накидку. Когда мы добрались наконец до нужной остановки, от которой до «Империи спорта» надо ещё пробежать целый квартал пешком, я чуть не плакал. Даром что дух-воин-рыцарь-Ариэль… Выпуская меня, водитель посмотрел на часы. — Девять тридцать семь, Джон Уэйн. Поторопись. Он открыл дверь, я начал спускаться и вдруг услышал вслед: — А мяч ты под плащом прячешь? Я замер. Мой мяч остался в Фестиваль-театре. Запертый в раздевалке вместе с одеждой. Я чуть не разревелся. Чуть. Потому что, если на семикласснике надета голубая накидка в цветочек, а под ней цыплячьи колготки с белыми перьями, и он при этом ещё и ревёт, проще сразу свернуться калачиком в тёмном закоулке и умереть. Водитель покачал головой. — Джон Уэйн всегда готов к любым неожиданностям, — сказал он. — И я тоже. Он извлёк из-под сиденья коробку со всякой всячиной. — Чего только люди не оставляют в автобусах, — произнёс он загадочно и… Нет, я не выдумываю, это правда! Он достал из коробки новёхонький белый бейсбольный мяч! Все швы чистые, красные, точно им вообще никогда не играли. — Пацан, пацан, как ты вообще на свете живёшь? — Водитель вздохнул. — И одежда непотребная, и денег ни цента, и мяч где-то посеял… |