Онлайн книга «Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история»
|
– А это ты объяснишь судье. Тащите его в Нью-Гейт. Не знает он про шкатулку! Когда-то, во времена Вильгельма Завоевателя, башня Нью-Гейт была частью городских укреплений и в ней были большие ворота. Но теперь она оказалось внутри городской стены, и рачительные горожане (нужно же как-то использовать башню) превратили Нью-Гейт в тюрьму. О Нью-Гейтской тюрьме ходили страшные слухи. Будто бы там порой появляются призраки. Они что-то делают с узниками, отчего те сходят с ума. К счастью, Дик об этом не знал. По дороге в Нью-Гейт он убеждал себя, что судья во всем разберется. Дик честно расскажет судье про малютку Мэйбл, про хворост, и про деньги, которых у него больше нет, и зачем он пришел сюда, в Лондон. Может, Дик даже расскажет про приветливый маленький колокол. В отличие от людей, колокола не врут. А колокол вот что сказал… Да, он расскажет все честно. И судья – он же лондонский! – непременно ему поверит. Дик почти убедил себя: все плохое, что может случиться, с ним уже произошло. Открылась тяжелая низкая дверь, и Дика втолкнули внутрь. Когда-то, давным-давно, в башне была каминная зала. По крайней мере, Дик сумел разглядеть очаг. Но башне было уже столько лет, что она вросла в землю. Дик спокойно мог дотянуться до потолка рукой. Его своды, казалось, хотят придавить собой тех, кто внутри. Стены точила влага. Пахло гнилым и затхлым. Но, кроме этого, был еще явственный запах дыма. И еще один запах – манящий и соблазнительный, оглушивший Дика даже сильнее, чем вонь. Почуяв его, стражники последовали за Диком. – Что это здесь у вас? – стражники подозрительно оглядывались по углам. – Эй, Гош! Опять за свое? Начальник тюрьмы запретил разводить в очаге огонь. – Гудмэн, какой огонь! Загляни – даже углей нет. – А камни еще горячие, – стражник потрогал камин. – Так то Дэдрет нагрел своей задницей. Это ведь ты, Дэдрет? Тренируешься перед публичной поркой? – (Тот, кого назвали Дэдретом, подобострастно кивнул.) – Вот видишь, гудмэн. А ты – огонь! – Допрыгаешься ты, Гош. – Так куда ж дальше-то? Вот ведь я – уже тут. – Для таких, как ты, и это неподходящее место. И как это он ухитряется? – обернулся стражник к другим. – Ни огнива, ни дров… И пахнет… как будто мясом? – Стражник даже сглотнул. – Мясом? Смеешься, гудмэн. Мясо в тюрьме Нью-Гейт? Да мы уже третьи сутки жрем овсяную шелуху. – А чего на вас, чертей, тратиться? – огрызнулся стражник. – Половина из вас через сутки станет вороньим кормом. А твоя голова не иначе как украсит шест на мосту. – Ну, не надо так сразу, гудмэн. – Да судья так и скажет. – Вот когда скажет, гудмэн… – Если я что узнаю – про огонь и вообще, – упрячу тебя в подземелье. Будешь там дожидаться суда. А пока, – стражник пихнул в спину Дика, – вот, проведет с вами время. Стражники вышли. Дверь с тяжелым звуком захлопнулась. На короткое время тюрьма погрузилась во тьму. Но в узкие бойницы, забранные решетками, проникал свет луны. И скоро Дик уже снова различал обитателей залы. – Эй, Дэдрет, поговори с ним. Чой-то он встал тут, как статуя на фонтане? Гош, понял Дик, здесь за главного. – Посчитай у него руки-ноги. Заодно и уши-глаза. У тебя-то с глазами не очень. И ушей недостаток. А у этого как? Когда Дэдрет приблизился к Дику, Дик увидел, что тот одноглазый. – Хе, Гош, смотри! Он в одном башмаке! – А другой он кому одолжил? Ты спроси его, Дэдрет, спроси. Ты ж умеешь спрашивать? Все остальные узники захихикали и задвигались. Дэдрет внезапным движением оттянул Дику щеку: – Мальчонка, ты кому одолжил башмак? С кем ты водил компанию? Вот такой, хромоногий? Дик отбросил руку Дэдрета и попятился. – Ему не нравится, Гош. Он не говорит. – Ну так пусть скажет, Дэдрет. – Я пришел вместе с Фоксом, – неожиданно выпалил Дик. – С Фоксом? – это имя произвело на Дэдрета впечатление. – Мы с ним гуляли вместе. Ночью. По городу, – Дик неожиданно осмелел. – Что ж ты раньше молчал? – в голосе Гоша послышалось неподдельное восхищение. – Ребята, он знает Фокса! Он вместе с ним гулял! Это меняет дело. А как тебя звать, мальчонка? – Роб. – Ты часом не кровохлеб? – Гош поощрительно хохотнул. – У меня был дружок, его звали Кровавый Роб. Он любил говорить: «Нет лучше напитка, Гош, чем напиток Кровавого Роба. От него поначалу кружится голова. Но быстро привыкаешь». Вот что, ребята! Роб будет есть вместе с нами. Дэдрет – уже по-приятельски – приобнял Дика за плечи и подтолкнул к остальным. Все уселись в круг на полу. Гош, словно маг, извлек из-под кучи старой соломы большущий кувшин и вертел. Запах мяса усилился. Дика охватило нестерпимое возбуждение. А Гош поднялся, извлек из-под соломы какую-то тряпку и, кривляясь, сказал: – Во славу истинной веры мы вкусим с вами, други! Ибо нет греха тяжелей, чем отступничество от веры. Может, мы и сами грешили. Но сегодня мы с вами одолели настоящего врага Божьего. Во славу Отца и Сына… Кувшин пустили по кругу. Гош стал стаскивать с вертела куски мяса. – На-ка, Роб-кровохлеб. Дик принял кусок в дрожащие руки. Запах, запах, запах! Слюна наполнила рот. Дик едва успевал ее сглатывать. – Хочешь спасти свою душу – не притрагивайся. Кто-то впился Дику в плечо. Дик поперхнулся. – Говорю, не притрагивайся. Руки Дика застыли на полпути ко рту. Он медленно повернул голову. Прямо за ним сидел человек в колодках. И как колодник смог к нему подобраться? – Лучше отдай тому, кто все равно пропал, – колодник кивнул на кусок. – Покуда никто не видит. Дик, почти не соображая, сунул мясо колоднику в руки. Тот попытался поднести еду ко рту, но колодки мешали. Тогда он позволил мясу шлепнуться на пол, тяжело завалился на бок и впился в кусок зубами. Дик с ужасом отстранился. – Загороди меня, – прошептал ему сзади колодник. Все были заняты: кто урчал, кто сопел, кто чавкал. Кому-то достался кусок в виде уха. У других кусков были пальцы. Дик похолодел. Колодник тем временем справился с мясом. – Эй, как там тебя зовут? Роб-кровохлеб? Не смеши! – смех у колодника был похож на рыданье. – Посади меня поудобней. Дик осторожно, стараясь не привлекать внимание, помог колоднику сесть. – Они сегодня зажарили чернокнижника, – пробормотал колодник. – Убили его и зажарили. – Чернокнижника? Кто это? – одними губами спросил Дик. – Колдун, обученный грамоте. Который колдует над книгами. |