
Онлайн книга «Теодосия и изумрудная скрижаль»
– Может быть, вам потребуется что-нибудь еще? Скажите сразу, чтобы мне лишний раз не ходить. Я нервно сглотнула. А, ладно, семь бед – один ответ. – Да. Мне очень хотелось бы также получить любую информацию о слове, которое написано от руки на полях одной книги. Мне интересно, что о нем говорит официальная наука. – А что это за слово, Алиса? – с некоторым раздражением спросил Мунк. – Как мне искать то, чего я не знаю? – Уаджетины, – мне показалось, что, когда я произнесла это слово вслух, в воздухе что-то колыхнулось. Недобрый знак. Хотелось бы надеяться, что старичок расслышал слово с первого раза, и мне не придется повторять его. Глаза Мунка остекленели, он уставился в стену и забормотал, потирая свой бугристый подбородок. – Уаджа… уаджа… – я затаила дыхание, опасаясь, что он сейчас повторит все слово целиком, Мунк вместо этого сказал: – Глаза Гора. Мне кажется, я о них что-то слышал. – А что означает это слово? – спросила я. – Много глаз бога Гора? – Нет, – ответил старичок, – не совсем так. В данном случае суффикс «тин» указывает, что речь идет о группе людей. И я слышал, слышал об этой группе, вот только где и когда? – он со скрипом поднялся на ноги и сказал, медленно выбираясь из-за стола: – Я скоро вернусь. Мне оставалось лишь гадать, что может означать «скоро», если только путь от стола до двери занял у Мунка целых две минуты. Однако он, кажется, может раздобыть для меня такую необходимую информацию, поэтому я села на стул, сложила руки на коленях и поклялась, что дождусь его возвращения. Очевидно, я задремала, потому что слегка испугалась, неожиданно услышав: – А вот и я, Алиса! Я хотела поправить Мунка, но потом передумала. Пожалуй, для меня даже лучше будет, если он не запомнит моего настоящего имени. В одной руке Мунк держал свиток, в другой – старый журнал с кожаными завязками. Кто бы знал, чего мне стоило не броситься и не выхватить их у него! Мунк отложил журнал в сторону и первым делом принялся разворачивать пергамент своей узловатой, покрытой старческими пятнами и слегка дрожащей рукой. Я подалась вперед, сидя на своем стуле. Мунк долго водил глазами по пергаменту и, наконец, воскликнул: – Ага! – Вы нашли? – спросила я, не в силах больше терпеть и молчать. Он ткнул своим пальцем в документ – так жестко, что я побоялась, как бы он не проткнул пергамент, а затем начал читать. – Изумрудная табличка, созданная Тотом, которого греки называли Гермесом Трисмегистом… – все, что было написано в этом свитке, я уже знала сама. Чем дольше читал Мунк, тем ниже опускались мои плечи от разочарования. Наконец, он закончил читать и вопросительно посмотрел на меня. – Благодарю вас, – бодро сказала я, щадя чувства старика. Уже безо всякой надежды я следила за тем, как Мунк распускает кожаные завязки на журнале. – Это дневник одного из солдат наполеоновской армии, он вел его во время оккупации Египта, – сказал Телониус и принялся переворачивать страницы. Он делал это так медленно, что мне хотелось взвыть. – Вот! – радостно хихикнул Мунк. – Я знал, что смогу найти это место. Тут автор пишет, что случайно натолкнулся на знакомого ему солдата, пропавшего две недели назад. Все это время пропавший бродил по пустыне, а когда его нашли, умирал от солнечных ожогов и жажды, и все время бормотал что-то про уаджетинов. Тут же во всем зале мигнул свет. Да, это слово действительно обладало огромной силой, и произносить его вслух нужно с опаской. А лучше вообще не произносить. – О них я читал еще в одном месте, – сказал Телониус, – но сейчас не нашел этот текст там, где он должен быть. Вероятно, его переложили на другое место. Если хотите, я поищу его. – Спасибо, не беспокойтесь, вы и так уже очень помогли мне. Благополучно возвратившись в наш музей, я прямиком направилась в гостиную. Я с утра ничего не ела и была голодна, как лев. Сделаю хотя бы на скорую руку дежурный сандвич с джемом, чтобы продержаться до ужина. Я влетела в комнату и напугала своим появлением Генри – он даже выронил ложку, которую держал в руке, но тут же подхватил ее и принялся выскребать стенки стоявшей перед ним опустевшей банки из-под джема. Мое сердце упало, а желудок негодующе заурчал. – Генри! – голосом трагической актрисы воскликнула я. Он остановил поднесенную ко рту ложку и посмотрел на меня. – Что? – Это неприлично – есть джем прямо из банки. Когда я сильно проголодаюсь, я делаю то же самое, но сейчас это неважно. – Я очень проголодался, а никакой другой еды здесь не нашлось, – пожал плечами Генри. Он заглянул в пустую банку и принялся сосредоточенно скрести ложкой по донышку. Я хотела рассказать Генри о том, что случилось с его книгой, но в этот момент заметила висящую на плече брата бледную тень. Генри облизал ложку, встал из-за стола и пошел выбрасывать пустую банку в ведро. Легкая тень, как приклеенная, поплыла за ним. Я похолодела. – Генри, что это там за пятно у тебя на плече? Генри посмотрел на свое плечо, отряхнул его ладонью и ответил: – Не знаю. Я ничего не вижу. Когда он отряхивал свое плечо, тень на нем не двинулась с места. Да, я, к сожалению, не ошиблась, и это не тень. Это означает, что мут Тетли добрался до Генри раньше, чем я добралась до него. Я должна похоронить мумифицированного беднягу Тетли. И чем скорее, тем лучше. Времени на то, чтобы провернуть мой план с этими похоронами, оставалось в обрез. Сразу же забыв про голод, я бросилась делать все необходимые приготовления. Мой первый пункт назначения – кабинет Стилтона. Когда я вошла, Стилтон уже собирался уходить домой. Он коротко взглянул на меня, а затем сказал, продолжая аккуратно складывать в стопку свои бумаги: – Добрый вечер, мисс Тео. Почему он снова опустил глаза? Может быть, ему до сих пор неловко после нашего последнего разговора? – Здравствуйте, Стилтон. У вас найдется для меня минутка? Он перестал возиться с бумагами и спросил: – У вас все в порядке, мисс Тео? – Да. Просто я пришла попросить вас об одном одолжении. – Присаживайтесь, – кивнул он в сторону одного из стульев. – Благодарю, – я присела, разгладила подол платья, собираясь с мыслями. – У меня возникла проблема, и мне нужна ваша помощь. – Разумеется, мисс Тео. Скажите, что вам нужно, и я сделаю все, что в моих силах, – он повел бровями, изображая озабоченность и участие. |