
Онлайн книга «Суд и ошибка. Осторожно: яд!»
– Мне было ясно, что из этого револьвера не стреляли. – На мой вопрос вы не ответили, ну да ладно. Пойдем дальше. Правильно ли я понял, сержант, что вы сказали не «из этого револьвера в последнее время не стреляли», а «из этого револьвера никогда не стреляли». Наличие сухой смазки ничего не говорит о том, стреляли из оружия или не стреляли много лет назад. Что вы на это скажете? – Я навел справки и выяснил, что из этого револьвера не стреляли ни разу. – И где же вы навели справки? – У оружейника, который продал этот револьвер. – И оружейник сообщил вам, что мистер Тодхантер приобрел оружие совершенно новое? – Нет, не совсем новое. – Но вы же ответили моему коллеге, что револьвер был новехонький. – Позвольте, сэр, уточнить: револьвер можно назвать новехоньким, если из него никогда не стреляли, – терпеливо растолковал сержант, – но вообще-то он довольно старый. – Старое, ржавое оружие едва ли можно назвать «новехоньким». – Оно не ржавое. – Не ржавое? Хорошо, к этому мы еще вернемся. Значит, это старое, военных времен оружие никогда не было в действии? Вы это имели в виду? – Именно это, да, сэр. – Стало быть, револьверу двадцать лет, и все-таки он не ржавый? – За ним хорошо следили. – То есть старая, высохшая смазка предотвращает появление ржавчины? – Этого сказать не могу. – Но вы же эксперт! – Но не по смазке. – Но разве забота о состоянии оружия, включая смазку его, не является важной частью предмета? – Это специальные знания, я ими не обладаю. – Кто бы мог подумать, что нужно обладать специальными знаниями, чтобы понимать, что старая, никуда не годная смазка вряд ли противостоит образованию ржавчины. И все-таки, по вашим словам, на револьвере ее не было. Ствол, насколько вы могли рассмотреть, выглядел чистым и блестящим? – Насколько я помню, да. – Вы согласитесь с тем, что выстрел, когда пуля, вылетев из ствола, могла снять, соскрести с него всякий налет, вкупе с последующей тщательной чисткой револьвера являются более правдоподобным объяснением отсутствия ржавчины? – Нет. – Вы находите это менее правдоподобным, чем магические свойства старой смазки, которая предотвращает появление ржавчины даже после того, как высохли составляющие ее масла? – Что старая смазка предотвращает ржавчину, я сказать не могу. – Но вы согласны, что если объяснение засохшей смазке еще можно найти, то никак нельзя выяснить, стреляли из этого оружия недавно или нет? – Я выяснил, что из него не стреляли. – Ах да – вы навели справки. И когда это произошло? – В прошлом ноябре. – До того, как увидели – не станем употреблять слово «осмотрели» – револьвер, или после? – После. – И в результате выяснилось, что из этого оружия никогда не стреляли? – Именно так. – Разве вы не утверждали в присутствии подсудимого, что из револьвера никогда не стреляли, после того как мельком взглянули на оружие? – Может, и утверждал. – Если я правильно понял, так и было? – Очень может быть. – Еще до того, как навели справки? – Да. – Но если именно информация, полученная вами в результате расспросов, убедила вас в том, что из этого револьвера никогда не стреляли, как вы могли утверждать это наверняка еще до того, как навели справки? – Наличие высохшей смазки и отсутствие царапин и следов нагара создали у меня впечатление, что из этого револьвера никогда не стреляли. А расследование, проведенное позже, это впечатление подтвердило. – Ах, теперь вы называете это «впечатлением»? – Я был убежден в том, – повторил сержант с упорством, которое бесило мистера Тодхантера так, что хоть кричи, – что из этого оружия никогда не стреляли. – Насколько я понимаю, у вас была возможность осмотреть дом мистера Тодхантера. Какое впечатление он на вас произвел? – Что ж, довольно уютный дом… – Выучка выучкой, а в голосе сержанта послышались растерянные нотки. – Как вам показалось, там живет человек, который ценит комфорт? – Пожалуй, да. Можно сказать и так. – Не опасайтесь высказать свое мнение. Вы же видели этот дом своими глазами. К примеру, как там было – прибрано или нет? – Мне показалось, что в нем довольно чисто. – А холодно в доме или тепло? – Тепло. – Вы заметили какие-нибудь отопительные приборы – к примеру, батареи центрального отопления? – Да, я заметил, центральное отопление установлено. – А электрические камины в спальнях? – Я побывал только в одной спальне. – Ну и был в ней электрокамин? – Да, был, – кисло кивнул сержант, сообразив наконец, куда дует ветер. Сэр Эрнест сбросил маску. – Вот именно! А вам известно, что масла, особенно очищенные, которые используются для ухода за огнестрельным оружием, чувствительны к воздействию тепла? – По маслам я не специалист. – Разве надо быть специалистом, чтобы знать, что в тепле смазка быстро высыхает? – Не могу сказать. – Вы сообщили нам, что увидели револьвер не ранее ноября. Как известно, мисс Норвуд убита в сентябре. Вы готовы подтвердить под присягой, что за полных два месяца в жарко натопленной комнате теплого дома смазка револьвера не высохнет? – Я не намерен подтверждать под присягой что-либо касательно смазки, – как сумел, извернулся сержант. – Но однако же, будучи не под присягой, считали возможным высказываться по этому поводу? – Я просто выразил мнение. – Да. Правильно ли я понял, что, не располагая необходимым опытом и познаниями, вы высказали вслух мнение, для которого у вас не было оснований, повторили его перед начальством не как мнение, а как установленный факт, и теперь ищете оправданий своему безапелляционному и беспочвенному заявлению? Вот тут-то он наконец ухватил сержанта за живое. – Это несправедливо – так излагать дело! – возмутился он. – Излагаю, как есть, – парировал сэр Эрнест и, довольный собой, сел. Мистер Бэрнс, приняв эстафету, бережно обратился к своему взъерошенному свидетелю: – Не вдаваясь в технические и прочие, может быть, не столь уж и важные детали, справедливо ли будет утверждать, что ваша подготовка, не включавшая знакомства с особыми свойствами смазок, тем не менее позволила вам при осмотре револьвера сразу определить, что из него никогда не стреляли? |