
Онлайн книга «Убитых ноль. Муж и жена»
Но и в этом он тоже был бы неправ, хотя сердиться на него было не за что». Джозеф покончил с бутылкой. Снял телефонную трубку, застыл в нерешительности, положил ее обратно. И закончил свой текст: «А в это время там, в самом центре спящего города, мужчина был уже пьян в стельку и думал о том, чтобы положить всему этому конец. Заглянув на дно бутылки, он увидел для себя выход — добровольную смерть, и теперь оценивал его, окончательно сбитый с толку. Что-то удерживало его. Он не верил в рай, но что-то подсказывало ему, то ли разум, то ли глупость вместе с опьянением, что он может и ошибаться. И на самом деле верит в него. И еще он думал, что ничего не может быть ужаснее, чем оказаться в раю без нее, одному среди всех этих прекрасных кущей и плодов. Он представлял себе деревья, зеленые холмы, вечный покой, и понимал, что оказаться там без нее — ну, просто обидно». Джозеф тряхнул головой и вздохнул. Потом снова снял телефонную трубку. Франсуаза
— Андрес? — Не совсем. Его брат. — У тебя все в порядке, Джозеф? — Гм. Почти. Франсуаза, еще полусонная, помедлила, но то, что она хотела сказать, как-то без всяких слов услышал Джозеф: — Помню как-то днем мы с Кларой… мы шли вместе по проселочной дороге. Я что-то напевал, она танцевала под эту песенку… Было хорошо, да, было хорошо… — А погода была какая? — Понятия не имею. — И что это была за песня? — Не помню… Так, ерунда какая-то. Я тебя разбудил? — Да, разбудил и плевать. Умираю с голоду!.. Подожди, я возьму трубку на кухне. Франсуаза положила телефон и потянулась. Потом встала с кровати, придерживая живот рукой. Вышла в коридор, остановилась у приоткрытой двери в комнату Джеймса, заглянула туда, двинулась дальше, спустилась по лестнице и оказалась на кухне. Сняла трубку другого аппарата: — Ты меня слышишь? — Да. Ты уверена, что не хочешь еще поспать? — Уверена, не волнуйся… Я умираю с голоду… Сейчас, сейчас, я положу трубку в спальне. — Жду, — сказал Джозеф, уселся на диване, закурил сигарету и отшвырнул коробку из-под пиццы с глаз долой. Потом уставился в пустоту. — Джозеф! — Да. — Я в спальне, — сказала Франсуаза, — спускаюсь обратно на кухню. Она повесила трубку и вышла из спальни. Медленно проходя по коридору, наклонилась к животу и начала говорить вполголоса: «Однажды Юк-Юк приехал к эскимосам… Какие же они смешные, эти эскимосы! Такие улыбчивые! И одеты, ну совсем как мишки! Мне непременно нужно с ними подружиться! Но они только и делают, что ловят рыбу и, по-моему, только рыбой и интересуются… А, придумал! Притворюсь-ка я рыбой, но в последний момент скажу, что я — Юк-Юк, чтобы не съели». Франсуаза дошла до лестницы, положила руку на перила и начала спускаться по ступенькам, продолжая рассказ: «И вот Юк-Юк прыгнул в прорубь и притворился большим-большим скатом… Ну и ну, — изумились эскимосы, — неужто такой большой скат заплыл в наши воды? Не будем его есть, а лучше постараемся с ним подружиться!». «Как раз этого, — заключила Франсуаза, добравшись до кухни, — и хотел Юк-Юк». На кухне Франсуаза открыла морозилку, вытащила лоток с едой, поставила в микроволновку, включила ее и снова взяла телефонную трубку. — Все в порядке, я здесь, — сказала она. — Ты нашла чего поесть? — Да, поставила подогреть. — А что именно? — спросил Джозеф. — Да так, сама не пойму… по-моему, это мусака [7] . — А, понятно… Ты, и правда, проголодалась. — Не то слово, — сказала Франсуаза, глядя на свой живот. — Нас ведь тут, как-никак, двое. — Конечно… Еще один маленький папагено. — Именно — папагена пока не получилась [8] . — Ты хотела девочку? Франсуаза попятилась, нащупывая рукой край кухонного стола. — Да, — ответила она. — В общем, пусть сама решает, когда ей рождаться… Может, она мечтает, чтобы у нее была целая толпа старших братьев! — Я ее понимаю, — ответил Джозеф. Подумал и добавил: — Андрес скоро придет. Пиво у него кончилось. — Ясно, — сказала Франсуаза. — А ты что пьешь? — А кто тебе сказал, что я пью? Франсуаза улыбнулась, посмотрела на микроволновку: — От ЦРУ не скрыться, мсье Овальски. — Мерзавцы! — сказал Джозеф и сел. Но голова у него закружилась, и он лег обратно на диван. — Виски, — признался он. — Я пил виски. Как раз прикончил бутылку. — Черт возьми!.. А больше нет? — Увы, в баре хоть шаром покати… Только бутылка мескаля, которую Клара привезла из Мексики, но я пока не решаюсь, — сказал Джозеф. — В последний раз, когда я пил мескаль, я вроде бы общался с Иисусом… Франсуаза бросила угрожающий взгляд на таймер микроволновки. — И как он поживает? Джозеф скинул ботинки и растянулся на диване. — Да ничего, — ответил он. — В раю не жизнь, а лафа, пудрит мозги папочке. — Каким образом? — Ну… Рассказывает ему разные байки о том, что якобы видел на Земле, — ответил Джозеф, глядя в потолок. — Рисует ему каких-то дурацких зверюшек… Или уверяет, что у нас тут все прекрасно, замечательно, рай земной… Или что мы все перемерли. И никого не осталось. — Ну а Бог… Он на все это клюет? — Да нет, конечно. Ты же знаешь, что он всеведущ, — сказал Джозеф. — Но приколы Иисуса его забавляют, и он позволяет ему трепаться, сколько душе угодно. — Так ему кажется забавным, что мы все перемерли? — Ну… наверно, это его развлекает. Франсуаза посмотрела на микроволновку. «Уже согрелось, наверное», — подумала она, прежде чем встать. Подошла, вытащила лоток, поставила его на стол, нашла чайную ложку и села на стул. Франсуаза облокотилась на стол, держа трубку в одной руке, а ложку — в другой, и принялась за еду. — Черт! — вырвалось у нее. |