
Онлайн книга «Считанные дни»
Антонио взял со стула комикс и стал обмахиваться. — Кончай валять дурака и скажи, куда делся мой телевизор. Я хочу получить назад мой телевизор. Слышишь, Чаро! — На кой ляд ты сюда приперся? Только прервал сказку на самом чувствительном месте. — Ванесса в знак протеста натянула одеяло на голову. Чаро, словно не слыша вопроса, вкрадчиво сказала: — Обожаю Сепульведу. Видела одну его картину… Забыла, как ее там? «Девочки из….» — «Девочки отсюда и оттуда». Мне тоже нравятся фильмы Сепульведы. Скажем так: почти все. Они звучат свежо, искренне, неожиданно. Большинство сюжетов взято из городской жизни. Где мой телевизор, Чаро? — Почему бы тебе не взять меня с собой на встречу с Сепульведой? Я давно мечтаю с ним познакомиться — просто сплю и вижу! — Это не так легко сделать. Сепульведа — человек со странностями… не любит давать интервью. Мне удалось выйти на него через одну мою приятельницу, которая тоже работает в кино. Не уверен, что он будет в восторге, приведи я кого-нибудь постороннего. Антонио обвел взглядом комнату: в углах лежали кучи грязного белья вперемешку с бумажными пакетами от сливочного печенья и пластиковыми бутылками из-под минеральной воды; тут же валялась пустая бутылка виски, которую он принес с собой в прошлый раз. Однако его переносного телевизора нигде не было видно. — Конечно, мне бы очень хотелось посмотреть на Сепульведу вблизи, но если нельзя, то я как-нибудь перебьюсь и без него. — Чаро вытянула вперед руки и показала их Антонио. — Как тебе моя кожа? Посмотри, она у меня стала намного лучше: мягкая, гладкая… Что скажешь? — Скажу, что мой телевизор уплыл по воздуху в неизвестном направлении. А что скажет Ванесса? — Она спит. Не буди ее. — На субботней фиесте вы будете блистать, Чаро. И сорвете приличный куш — вы ведь такие хитрюги. — Блистать — это по части Ванессы. Мужики от нее тащатся, потому что она заводная и все время смеется. Мужчинам нравятся смешливые девушки. — А ты разве не смеешься, когда ходишь на праздники? — Если они устраиваются с кокой, то нет. Кока не прибавляет мне веселья, лишь снимает сонливость. Другое дело — косячки, ты же знаешь! Травка доставляет мне удовольствие, и я смеюсь. Прошлым летом нам случилось присутствовать в одной компании на шикарной фиесте. Нас отвезли в Моралеху, в загородный дом — тебе такой и не снился! Отвалили по двадцать пять кусков каждой только за то, чтобы мы купались в бассейне в чем мать родила. По знаку хозяина я и Ванесса сбрасывали одежду и лезли в воду. А вслед за нами — целая кодла голых мужчин и женщин, и они повторяли наши действия, понимаешь? От нас требовалось хорошенько их завести… Мы отлично провели время. А еда — пальчики оближешь! Столы ломились от всякой всячины: канапе, креветки и лангусты, пирожные, навалом выпивки. Это был лучший день в моей жизни. Одного не понимаю: почему такие пирушки обязательно проходят в загородных домах? — И подобным образом. Я имею в виду, что вы постоянно раздеваетесь догола и все такое. Чаро пристально на него посмотрела. — Антонио, ну ты чисто дите малое! Иногда ты ведешь себя как полный идиот. За что, по-твоему, нам платят такие деньги? За красивые глаза, да? Другое дело, о таком не всегда говорят прямо в лицо, но ведь все ясно и без слов… Однажды нас позвали на картежный вечер якобы разносить напитки, да забыли предупредить, что разносить надо нагишом. — Конечно, теперь понимаю. И часто вам приходится посещать такого рода сборища? — От силы раз пять или шесть. Может, семь, сейчас уже не упомнишь. — А кто вам поставляет клиентов? Не иначе, как этот подонок Лисардо? — Ну почему именно он? Слухом земля полнится, верно? Про нас знают и без Лисардо, а он устроил нам всего несколько встреч и почти все — с приятелями своего отца… Эй, Антонио! Да ты, никак, ревнуешь! — Чаро издала сдавленный смешок. — Я давно за тобой замечаю. — Ревную? Я? Городишь ерунду всякую. С какой стати мне тебя ревновать? — Вот и я думаю, с какой такой стати? Я ни с кем не сплю, Антонио. И лапать себя не позволяю. Другое дело — раздеваться. Вашему брату, мужикам, нравится смотреть на меня голую, и тебе тоже, или я ошибаюсь? — Нет, не ошибаешься. Ты великолепная девчонка, Чаро. — Я догадывалась, что нравлюсь тебе, — не дура. Ты тоже мне симпатичен, даже очень. С тобой легко и спокойно, но я люблю мужа, понимаешь? Просто без ума от моего Альфредо. И поклялась ему самым святым: не допускать до себя никого, пока он сидит в тюрьме. Вдруг кто-то забарабанил в дверь. По комнате прокатился глухой стук, заставивший Чаро и Антонио вздрогнуть от неожиданности. Ванесса, словно распрямившаяся пружина, взвилась вверх. — Что такое? Что случилось? — тревожно спросила она. Стук повторился с новой силой. Ванесса спрыгнула с постели и побежала открывать. Вошли трое полицейских. На одном красовались джинсы и летняя клетчатая рубашка, остальные — один помоложе, другой постарше — были в форме. Тот, кто помоложе, скрестил руки на груди и оперся о дверную притолоку. Ванесса попятилась к кровати, демонстрируя старые рваные трусики и линялую майку. — Не хотите поздороваться, милашки? А ты, Ванесса, прикройся. Думаешь, на тебя полуголую приятно смотреть? — проговорил полицейский в штатском. Пожилой, одетый в форму, снял фуражку и стал ею обмахиваться. Никто не догадался закрыть дверь. Девушки влезли в кровать и укрылись одеялом. — Ну и вонища тут у вас! — заметил полицейский, который обмахивался фуражкой. Антонио продолжал неподвижно сидеть на стуле. — Веселимся, девочки? Что за праздник в неурочное время? Ничего себе квартирку отхватили. Здесь есть еще кто-нибудь, кроме вас? Никто не отозвался. — Я к тебе обращаюсь, Чарито. А не прячете ли вы, случаем, под кроватью Ибрагима? — Здесь никого нет, сеньор Рафа. Честное слово, — ответила Чаро. Рафа кивнул полицейскому в форме, и тот, натянув фуражку на голову, заглянул в ванную, а затем прошел на кухню. Не найдя ничего подозрительного, он вернулся в комнату и сморщил нос. — Ничего. И никого. Сплошные завалы дерьма, как на железнодорожных путях после прохода скорого. Эти девки живут хуже скотов. — Послушайте, что вы от нас хотите? — спросила Чаро. — Ты кто такой? — Рафа ткнул пальцем в Антонио. — Где живешь? — Я сосед, — ответил Антонио. — Наверное, хахаль этих девок, — сказал пожилой полицейский. — Ну и вонища, — повторил он. — Невозможно дышать — хоть святых выноси! — Значит, сосед, так? Хотя вопрос прозвучал риторически, Антонио счел нужным пояснить еще раз: |