
Онлайн книга «Искатель приключений»
Бенуа поклонился. – Вы мне льстите, виконт! – прошептал он. – Совсем нет, – отвечал виконт, – я говорю, что думаю!.. Ужины регента совсем не так роскошны, как обеды, на которые вы нас приглашаете? – О! – сказал Бенуа. – Не такого ли мнения и вы, майор? – продолжал виконт. – Да, конечно! – отвечал офицер с сильным гасконским произношением. – А вы, кавалер, что вы думаете об этом? – обратился Ролан де Сильвера к Раулю. – Право, виконт, – отвечал последний, – я не бывал на пале-рояльских ужинах и потому не могу быть судьей в деликатном вопросе, который вы изволите мне задавать, но могу смело решить, что в целом свете невозможно встретить лучший обед, а в особенности более любезное и очаровательное общество… Произнося последние слова, молодой человек слегка поклонился Эмроде. – А! Браво!.. браво!.. – вскричали в один голос виконт, майор и Бенуа. – Черт побери! – вскричал Ролан де Сильвера. – Кажется наш любезный хозяин говорил нам сейчас, что вы приехали из провинции?.. Черт меня побери, если я верю в это!.. – Однако это правда, – сказал Рауль. – Полноте!.. – Уверяю вас, – сказал Рауль. – Быть не может… – Вы в Париже в первый раз?.. – Боже мой, да. – И давно? – Два дня. – Рассказывайте другим!.. – Клянусь вам!.. – Рассказывайте другим, говорю я вам! Меня так обмануть нельзя!.. Я знаю в этом толк, кавалер, знаю, что не на охоте за лисицей в глубине провинции можно приобрести осанку дворянина, бывающего при дворе и умеющего говорить комплименты такие деликатные и тонкие, как тот, который вы сказали сейчас!.. – Неужели вы не верите мне, виконт? – Сохрани Бог! – Ну! Даю вам честное слово, что я в Париже только два дня. – После этого сдаюсь… – прошептал виконт с изумленным видом, – но право не могу надивиться! – Вы слишком снисходительны!.. – Я только справедлив!.. Поверьте, кавалер, вы пойдете далеко!.. – Принимаю предсказание. – Позвольте мне задать вам два или три вопроса, внушаемые мне живейшим участием?.. – Не только позволяю, но еще буду вам чрезвычайно благодарен… – Вы конечно приехали в Париж искать места при дворе регента?.. В таком случае, я почту себя счастливым предложить к вашим услугам все свое влияние… – Нет, – отвечал Рауль, – я не могу стремиться так высоко… – Может быть, вы не богаты? – Точно, я почти беден… – А желаете ли приобрести богатство, которого вам недостает? – Желаю, разумеется… – Это легко. – Каким образом? – Поступите на службу… – Я уже думал об этом. – Купите роту в каком-нибудь хорошем полку, там, как и везде, вас заметят; вы заставите говорить о себе; регент захочет вас видеть, знатные друзья будут вас горячо поддерживать, вы женитесь на какой-нибудь богатой наследнице, вместо роты будете командовать полком и сделаетесь значительным человеком. Вот ваш гороскоп, можете поверить мне, я никогда не ошибаюсь!.. – О! Это и мое мнение! – подхватил Бенуа. – Виконт сказал именно то, что я думал и что хотел сказать. Да, кавалер, да, мой юный друг… позвольте мне назвать вас этим сладостным именем… вот ваш гороскоп, а что касается богатой наследницы, то, может статься, отыскивая прилежно и долго, мы наконец найдем ее для вас!.. хе-хе!.. хе-хе!.. Бенуа весело потер руки, засмеявшись выразительным смехом и бросив взгляд на Рауля и Эмроду, которые сидели, как мы знаем, друг возле друга. Молодой человек интенсивно поднял глаза на свою хорошенькую соседку, и ему показалось, что прекрасное пурпуровое облако самой милой застенчивости распространилось по щекам ее и лбу. – Итак, решено, – сказал Бенуа, – наш юный друг вступает в службу?.. – Да, да, да, – отвечал виконт, – решено! – Вы знаете, – заметил Рауль, – что для этого мне необходимо купить роту. – Справедливо, – возразил Ролан де Сильвера, – но роту можно найти… – Не всегда, – прошептал Бенуа. – Майор, – спросил виконт, – в вашем полку не продается ли рота?.. – Смотря по обстоятельствам… – сказал майор. – Как это… смотря по обстоятельствам? – Да, это зависит… – От чего? – От рулетки, фараона, крепса, ландскнехта и от более или менее благоприятных шансов игры… – Вы говорите загадками… – Нисколько. – Только мы вас не понимаем, объяснитесь, пожалуйста. – Очень легко. Между офицерами моего полка есть барон Гектор де Кардальяк… – Я знаю его немножко… – Стало быть, вы знаете, что он игрок… – Мне помнится, что я об этом слышал. – Все, что могли вам рассказать на этот счет, наверно, гораздо ниже действительности. Есть люди, которые играют затем, чтобы жить. Гектор, напротив, живет для того, чтобы играть, а хуже всего то, что бедного молодого человека преследует ужасное несчастье… Никогда я не видал, чтобы он выиграл, вечно играет и беспрестанно проигрывает… – Несчастные игроки всегда бывают и самые страстные!.. – заметил виконт де Сильвера в виде философского размышления. – Продолжайте, любезный майор, продолжайте… – Надо вам сказать, – продолжал майор, – что барон Гектор де Кардальяк имел тетку, почтенную вдову, страстно обожавшую своего негодяя племянника, которому она намеревалась оставить все свое богатство… – Словом, это тетка с наследством… перебил Бенуа. – Я прожил четыре наследства! – вскричал виконт де Сильвера, смеясь. – Эта почтенная родственница, – продолжал майор, – охотно платила долги барона, а тот, постоянно преследуемый несчастьем на зеленом сукне, не пропускал случая зачерпнуть из ее кошелька… – И, – перебил виконт во второй раз, – вдова, которой наконец это надоело, без сомнения, дала знать своему племяннику, чтоб он более на нее не рассчитывал?.. – Вовсе нет. – А что же? – Она умерла в прошлом месяце… – Лишив наследства барона? – Напротив, сделав его своим единственным наследником. – И она была богата?.. – У ней было тысяч тридцать годового дохода. – Майор, я не понимаю ни слова из всего, что вы нам рассказываете. |