
Онлайн книга «Аполлония»
В миле от нас асфальт осветили фары автомобиля, и я нырнула в кусты. Сай мягко пригнул голову доктора Зета и заставил того опуститься на колени рядом со мной. Мои носки уже насквозь пропитались холодной дождевой водой, а кожа будто разбухла от сырости. И джинсы промокли, потому что вода из лужи, в которой я очутилась, быстро поднялась по хлопчатобумажной ткани. Пришельцы, Зена, тайный отдел ЦРУ – с этим я еще могла справиться, но мокрая одежда… Нет ничего хуже! – Ох, – спохватилась я, когда мы двинулись дальше. Сай оглянулся: – В чем дело? – Бенджи хотел со мной встретиться в семь часов, он должен был ждать меня у лаборатории. А если они его схватили? Что, если он тоже в том складе? Сай вздохнул и зашагал дальше: – Они его не схватили. – А вдруг? – возразила я. – Что, если он у них и его пытают? Сай обернулся: – Как ты можешь быть настолько наивной, Рори? Он же с ними заодно! Ты ведь слышала, что говорила Элли. – Она соврала. Она вечно врет. – Почему ты не хочешь взглянуть на него трезво? – Как его могло завлечь ЦРУ, Сай? Завербовали в средней школе? Сай покачал головой: – Пусть он сам тебе расскажет. – Он не из ЦРУ! Я знаю Бенджи. Он не стал бы мне вредить. Он никому не навредит. Сай промолчал, а я принялась гадать, пытаюсь ли я убедить его или саму себя. Грязь, холод и кусты измотали всех нас. Мы шли всего минут двадцать, а профессор уже замедлил шаг. Мы с Саем пытались его приободрить, но чем дальше, тем хуже ему становилось. – Я… можем мы немного отдохнуть? Всего минутку, – попросил профессор. – Только минутку, – кивнул Сай. Доктор Зет прислонился к дереву и сполз на землю. Дышал он с трудом. – Эй, вы как? – спросила я, касаясь его плеча. Профессор сдавленно хихикнул: – Не так молод, как мне казалось. – Он посмотрел на Сая. – А тебе сколько лет? Сай улыбнулся: – У нас более долгая жизнь. Но по вашему счету мне двадцать с небольшим. – А если в реальных годах, то сколько? – спросила я. – У нас разные жизненные циклы. Но если рассчитать по циклу в двенадцать месяцев, то мне сейчас примерно семьдесят пять. Мы с доктором Зетом переглянулись, и профессор улыбнулся: – Тогда я здесь не самый старый. Я скривилась: – Знаешь, Сай, это уже не смешно. Что на самом деле происходит? Сай даже глазом не моргнул: – Мне понятен твой скептицизм, но ты ведь меня знаешь. Я говорю правду. Я нахмурилась: – Ладно, конец отдыху. Идем дальше. Мы снова зашагали через поросшее кустами пространство вдоль шоссе, прячась от машин. Это куда тяжелее, чем идти по асфальту, но лучше, чем быть пойманными. – И что будет, когда мы доберемся до моста? – спросила я. – Если она там? Сай помолчал. Откашлялся. – Я отправлюсь с ней. – Ты хотя бы попрощаешься? Еще несколько минут мы двигались в тишине. Я могла бы потребовать от него ответа, но не смогла. Это казалось уж слишком тривиальным на фоне происходящего. Но потом Сай остановился, обернулся и обнял меня, и я обрадовалась, что дала ему возможность подумать и не спешить. Я таяла в его руках, а он держал меня так же, как и в тот день, когда я еще не знала, насколько нуждаюсь в нем, – в день, когда он проводил меня на занятия. Тогда Сай дал понять, что он – со мной. А теперь безмолвно просил о прощении за то, что не может быть со мной всегда. – До свидания, – тихо произнес Сай. Голос у него был печальным. – Знаешь, хотя вся твоя история – самая безумная куча чуши, какую я только слышала, я все равно здесь, с тобой, тащусь по грязи. Я с тобой, Сай. Может, мы идем прямиком в ад. Но ты собираешься сесть в тот корабль и… и что? Помашешь ручкой и скажешь: «Спасибо, что рисковали жизнью ради меня»? – Ты даже не веришь в тот корабль. – Я верю в тебя. – Мне от этого не легче. – Тогда… сделай так, чтобы стало легче. – Я пожала плечами, заставляя себя улыбнуться. – Я не хочу терять кого-то еще. Я знаю, каково это. Слишком тяжело. Сай посмотрел в глаза, и в его взгляде светились и печаль, и сожаление. – Я буду скучать по тебе, Рори. По тебе – больше всего. Я кивнула и опустила руки вдоль тела: – Ладно. – Если хочешь развернуться и уйти домой, я тебя пойму, – сообщил Сай. – Мне не нужно твоей любви, чтобы любить тебя, – отрезала я, припоминая слова Бенджи и впервые понимая, что они значили. Любовь бывает такой разной… Зачем я влюбилась в него романтически? Я могла бы любить его как друга или брата и тогда порадовалась бы его возвращению домой, где бы этот дом ни находился. – Ты все равно останешься моим другом. Я волнуюсь, как бы с тобой ничего не случилось, а потому хочу досмотреть это кино до конца. Прежде чем Сай успел ответить, я услышала знакомый рев мотора, дорога осветилась огнями фар. Широкая улыбка расплылась по моему лицу. – Это Бенджи! – воскликнула я, устремляясь к шоссе. Меня охватило огромное облегчение. Они его не поймали. С ним все в порядке. Но в следующую секунду Сай обхватил меня руками и поднял над землей. – Что ты делаешь? – взвизгнула я, вырываясь. – Ты можешь ему доверять, но я – нет. – Но… – Тихо! – цыкнул на нас доктор Зет, пригибаясь за кустом, а Сай зажал мне рот. «Мустанг» медленно проехал мимо. Сай и профессор еще сильнее пригнулись, поняв, что Бенджи намеренно освещает фарами заросли. – Рори! – громким шепотом позвал Бенджи. – У него есть авто, – промычала я сквозь пальцы Сая. – Если мы будем продвигаться с такой скоростью, и до Рождества не доберемся, не то что к утру. Сай покачал головой. Я умоляюще посмотрела на него: – Он беспокоится обо мне. Прошу, позволь дать ему знать, что со мной все в порядке. – Рори! – снова позвал Бенджи. «Мустанг» проехал дальше по дороге. Сай отпустил меня, и я села на землю, опустошенная и злая. Хотелось побежать за Бенджи, попросить его о помощи. Что-то подсказывало мне: ему можно доверять, он сделает все, что в его силах, лишь бы помочь нам. |