
Онлайн книга «Жар-птица»
– За сорок лет? – Может быть. Стоило бы проверить. – Допустим, мы их найдем. Что это нам даст? – Если они дозаправлялись при возвращении, как и большинство яхт после долгого полета, мы сможем прикинуть, насколько далеко они летали. Тогда станет совершенно ясно, куда они держали курс – на Индикар или на Вильянуэву. Заправкой на Скайдеке заведовала Мэнди Джарден, веселая беззаботная женщина, никогда не бывшая замужем: по ее словам, она не любила долгосрочных обязательств. Как-то раз она обмолвилась в разговоре со мной: «В конце концов, всегда можно найти кого-нибудь». Я давно знала Мэнди и не могла даже представить ее вступающей в постоянные отношения. Она всегда утверждала, что создана для странствий. Когда я спросила, есть ли данные о заправках за прошлый век, она рассмеялась. – Если честно, Чейз, я ни разу не удаляла данные с тех пор, как работаю тут. Это должно происходить автоматически. Погоди секунду. Ответ звучал не очень обнадеживающе. Я услышала чье-то «нет», а затем – гудение и писк электроники. Наконец на линии вновь появилась Мэнди. – Извини, что заставила ждать, Чейз, – сказала она. – Похоже, у нас есть все данные за последние три года. Как я понимаю, тебя это не устроит? Я попыталась выяснить судьбу искина с «Волнолома». Никто не мог сказать наверняка, был ли он уничтожен вместе с яхтой. Переработкой на Скайдеке в те годы занималась одна из двух компаний, с тех пор переставших существовать. Вышедший на пенсию сотрудник одной из них, под названием «ПроКон», сказал, что даже если искин уцелел, узнать о его судьбе нельзя. Совершенно не понимая, что делать дальше, я оставила записку Алексу, которого не было на месте, и вернулась к повседневным делам. Надо было, например, ответить человеку, предложившему круглую сумму за «Часовой механизм» Кормана Эдди, если мы сможем его отыскать. «Тот, что пропал в поезде, – сказал потенциальный покупатель. – Очень хотелось бы подарить его жене на годовщину свадьбы». Меня так и подмывало рассказать ему об умозаключениях Алекса, но все же я решила промолчать. – Если нам удастся напасть на след скульптуры, господин Спиглер, мы вам сообщим, – сказала я. – Но не питайте особых надежд. Вернувшись, Алекс заглянул ко мне в кабинет, поздоровался и сказал, что, возможно, у нас появился еще один источник информации. – Дэвид Лайл, – сказал он. – Почетный профессор университета Маргалы, историк. Друг Винтера. – Хорошо, – кивнула я. – Ты узнал о нем из дневников Винтера? – Нет. Просто я стал выяснять, кто еще из ученых разделял интерес Робина к неопознанным кораблям. – Ты с ним связался? – Он был занят. Ухаживал за садом. – Что? – Похоже, сад для него – главное в жизни, – устало вздохнул Алекс. – Пока он размышляет, что стоит мне выкладывать, а что нет. – Думаешь, он что-то знает? – Судя по его реакции на вопрос о смерти Винтера, сомнений быть не может. – И что он сказал? – Сказал, что сажает джульпаны. После этого Алекс сел в кресло и проворчал что-то насчет людей с завышенным самомнением. – Что о нем известно? – спросила я. – Он автор нескольких статей. В одной из них упоминается о появлении неопознанного корабля тысячу лет назад, у Аквариума. Диспетчеры станции будто бы услышали по радио слова, произнесенные на неизвестном языке. Голос был явно человеческим, но с этим языком они никогда не сталкивались. Разумеется, за последнюю тысячу лет никто не сталкивался ни с одним неизвестным языком. Таких давно уже не существовало. – Видимо, тот самый корабль, который появился у Аквариума, если верить дневнику Винтера, – сказала я. – Совершенно верно. И Лайл, и Винтер несколько лет работали в университете Окснэма, в пятидесятых годах прошлого века. Там они и подружились. Если между Вильянуэвой и загадочными кораблями есть связь, вполне вероятно, что Винтер указал на нее Лайлу. – Где он живет? – В Шен-Чи. Около ста километров от Виргинии. – Такое впечатление, будто все крутится вокруг этого острова. – Похоже на то. – Он тебе перезвонит? – Сказал, что да. – Хочешь, чтобы я была при разговоре? – Да. – Зачем? – Может быть, он не захочет говорить при посторонних. Лучше иметь рядом того, кого можно попросить уйти. В конце концов нам пришлось позвонить Лайлу. – Извините, – сказал он. – Забыл. Был занят. Дэвид Лайл сгибался под грузом прожитых лет – подозреваю, что ему было под двести. Лицо его покрывали глубокие морщины, седая борода торчала во все стороны, а голос звучал, пожалуй, слишком громко. Осторожно опустившись в большое кресло, он посмотрел затуманенным взглядом на Алекса, потом по сторонам и, наконец, на меня. – Кто эта женщина? – спросил он. – Чейз, это профессор Лайл, – сказал Алекс. – Профессор, это Чейз Колпат, мой компаньон. Лайл задумчиво разглядывал меня – вероятно, раздумывал над тем, хочет ли он говорить в моем присутствии. Похоже, он решил, что угрозы я не представляю. – Вы прекрасно выглядите, дорогая, – сказал он, после чего обратился к Алексу, не сводя с меня взгляда: – Если бы я знал про госпожу Колпат, то предпочел бы увидеться с вами лично. – Спасибо, профессор, – ответила я. – Вы очень любезны. Он попытался улыбнуться, но тут же судорожно закашлялся, словно что-то проглотил. – С вами все в порядке? – спросил Алекс. Как ни странно, но в таких случаях обычно задают именно этот вопрос. Постепенно Лайл отдышался, выставил перед собой ладонь и кивнул. – Простите, – сказал он. – У меня аллергия, которая проявляется как раз в это время года. – Он глубоко вздохнул и откашлялся. – Так о чем мы с вами говорили, Джозеф? – Алекс, профессор. Меня зовут Алекс. – Ах да, извините. – Он коснулся пальцами виска. – Годы уже не те. Итак, чем я могу помочь? – Мы говорили о вашем старом друге Уильяме Винтере. – Да, Билл… Трудно поверить, как давно это было… – Вам его не хватает? – Еще как. Господи, таких людей больше нет. Слишком рано он умер. – Не знаете, что с ним случилось? – Я видел только официальные сообщения. Отправился в экспедицию, бог знает куда, и не вернулся. Он полетел вместе с Кристофером Робином. – Они искали что-то, связанное с появлениями неопознанных кораблей возле космических станций? |