
Онлайн книга «Киллер»
Телефон снова замигал, и на экране появилось имя Сайкса. Этот трусливый дурак пытался пробиться к нему все утро. Видимо, это было что-то важное, во всяком случае, по мнению Сайкса, но Фергусон был не в настроении слушать рассказ об очередном промахе. Если что-то еще пошло не так, у Фергусона будет еще несколько трудных ночей, чтобы обдумать, как подчистить концы. Даже если Альварес ничего не найдет, Проктер и Чеймберз не дадут делу заглохнуть. Как бы сильно Фергусон не ненавидел их, особенно Проктера, он понимал, что и этот толстый ублюдок, и эта тощая сучка – люди проницательные и решительные. По тому, как большой нос Проктера вынюхивал все вокруг, Фергусон понимал, что тот намерен довести дело до полного разрешения, не оставив никаких оборванных концов. И он будет тянуть за все концы, пока не разложит все по полочкам. Единственный способ похоронить дело состоит в том, чтобы взвалить на кого-нибудь вину за наем Тессеракта. И этот кто-нибудь должен быть плохим парнем. Мысли Фергусона прервал неприлично громкий разговор. Фергусон посмотрел в ту сторону и увидел Сайкса, который спорил с метрдотелем. Он дал знак пропустить Сайкса. Фергусон сосредоточился на еде и не смотрел, как Сайкс садится напротив него. Тот бросил на стол папку. – С веселым Рождеством! – Прошу прощения? Фергусон поднял взгляд и увидел сияющую рожу Сайкса. Она выглядела, как лицо на рекламе товаров для немолодых и непривлекательных мужчин. – Рождество наступило досрочно, – объявил Сайкс. – Дело сделано. – Что? – Дело сделано, – повторил Сайкс. Шестидесятисемилетнее сердце Фергусона забилось чаще. – Он мертв? Лицо Сайкса расплылось еще шире: – Разорван в мелкие клочья. – А Саммер? – Тоже мертва. Рид покончил с обоими. Останков недостаточно для идентификации. К нам ничто не приведет. Никогда. – Слава Богу, – сказал Фергусон, присоединяя свою улыбку к улыбке Сайкса. – Этот парень стоит каждого уплаченного ему пенни. Надеюсь, англичане оценят его мастерство. Он сделал паузу, чтобы прочувствовать сладкий вкус победы. – А ведь на какое-то время я усомнился. – Да, вы говорили мне, – засмеялся Сайкс. – У меня тоже больше недели сердце было не на месте. – Облегчение приятно, правда, мистер Сайкс? – Да, черт возьми. Но дело еще лучше. – Вы заполучили флешку? – взволнованно спросил Фергусон. Сайкс кивнул и указал на папку. Фергусон поднял бровь, и его лоб сморщился. Он взял папку. – Уже? Сайкс кивнул. – Я пытался дозвониться до вас несколько часов, и у меня было достаточно времени, чтобы разобраться. Фергусон осторожно открыл папку и взглянул на созданное сонаром изображение. – Где это? – Примерно в восьмидесяти милях к востоку от танзанийского порта Танга, – объяснил Сайкс, понизив голос. Фергусон немного подумал. – Вам придется отправиться туда ближайшим возможным рейсом. Я постараюсь придумать повод посетить наше тамошнее посольство по моему поручению. Лицо Сайкса выразило явную неохоту. – Вы хотите, чтобы я сам отправился туда? Фергусон кивнул. – Мы уже и так наделали много ошибок, полагаясь на других. Мне нужно, чтобы там были вы. Скрытая в просьбе лесть подействовала мгновенно. Фергусон видел, что Сайкс загорелся идеей, и продолжил: – Возьмите пару аквалангистов. Я думаю, найти кого-нибудь из бывших «морских котиков» будет не трудно. – Я уже составил список подходящих людей, – сказал Сайкс с деланной небрежностью, скрывающей изрядное самодовольство. – Отлично, – ответил Фергусон. – Договоритесь с ними о встрече на месте, а задачу объясните только тогда, когда будете уже на борту поискового судна. Достаточно хорошая плата устранит любые возможные опасения в отношении их согласия на выполнение неизвестной задачи. – Хорошо. – И на всякий случай узнайте о них как можно больше, чтобы при необходимости можно было организовать несчастный случай из арсенала Рида. Сайкс кивнул, но с некоторым чувством неловкости. – А когда вы все это организуете, настанет время искать контакты с потенциальными покупателями, чтобы мы могли провернуть сделку как можно скорее. Чем дольше эти ракеты будут у нас в руках, тем больше риска. – Я понял. – Молодец. Сайкс начал подниматься. – Да, – начал Фергусон. – В свете прискорбных событий прошлой недели я думаю, что следует отказаться от возможных покупателей на Западе. Сайкс снова сел. – Простите, не понимаю. – Ради безопасности, – уверил его Фергусон, – будет лучше, если мы продадим ракеты где-нибудь вне Европы и Северной Америки. – Но ведь все дело затевалось ради того, чтобы продать ракеты Пентагону. Наша страна заплатит гораздо больше кого бы то ни было другого. Фергусон отхлебнул вина. – Положение изменилось, – сказал он. – Стало слишком опасно. Вести дело с собственной страной так, чтобы не попасться, всегда было очень трудно. А теперь, после бойни в центре Парижа, положение намного усложнилось. Против нас Альварес, который вынюхивает все вокруг, как ищейка, и растущие подозрения в том, что все дело может быть незаконной операцией, каковой оно и является. Как вы думаете, что произойдет, если мы отправим предложение военным? А если мы продадим ракеты в Европу, наши люди здесь узнают об этом ой как скоро. Я думаю, лучше искать покупателей в других частях света. – В каких других? У России и Китая эти ракеты уже есть. Из всех прочих заинтересоваться этими ракетами могут только страны Среднего Востока и Северная Корея. Фергусон глотнул вина и кивнул. – Подождите, – сказал Сайкс. – Теперь вы говорите о продаже ракет странам-изгоям или даже террористам. Это все равно, что нарисовать мишень на спине нашей страны. К черту. Я не хочу, чтобы гибель наших авианосцев легла на мою совесть. Я не предатель. Я люблю свою страну. Фергусон нахмурился. – Мистер Сайкс, позвольте напомнить вам, что эти ракеты уже могут быть использованы против нас независимо от того, продадим мы их или нет. И позвольте уверить вас, что планета станет намного стабильнее, если Америка потеряет часть своей мышечной массы. – Весьма непатриотичная точка зрения. – Постарайтесь не принимать недостаток смелости за патриотизм, мистер Сайкс. Я всю жизнь воевал и проливал кровь за свою страну, так что не вам учить меня патриотизму. |