
Онлайн книга «Сын повелителя сирот»
– Это только одна ария, – заметила она. – Из целой оперы, там много сюжетных линий, неожиданных поворотов и предательств. Чон До наклонился ближе. – Тот парень остановился потому, что спас девушку, а на берегу ему придется отдать ее своему господину? Или он похитил девушку и знает, что его ждет наказание? – Это любовная история, – сказала она. – Я понимаю. Но почему он это сделал? Может, знал, что его отправят в трудовой лагерь? – спросил он. Она впилась глазами в его лицо, словно он знал ответ. – Как все закончится? – спросил он. – Что с ними станет? – Выпусти, и я расскажу, – попросила она. – Открой сумку, и я спою тебе концовку. Чон До взялся за молнию и закрыл ее. Он обратился к тому месту за черным нейлоном, где было ее лицо. – Не закрывайте глаза, – предупредил он. – Я знаю, смотреть не на что, но, что бы ни случилось, не закрывайте глаза. Темнота и замкнутое пространство – вам не враги. Он потащил сумку к воде. Море, пенистое и холодное, намочило его кроссовки, пока он искал в волнах лодку с офицером Со. Когда волны докатились до самого песка и дотянулись до сумки, она закричала – он никогда не слышал такого вопля. С дальнего конца берега на него упал луч света. Офицер Со услышал крик. Он подплыл ближе, и они вдвоем затащили сумку в лодку. – Где Джил? – спросил офицер Со. – Джил исчез, – ответил Чон До. – Он был рядом со мной, а потом испарился. Они стояли по колено в воде, удерживая лодку. Огни города отражались в глазах офицера Со. – Ты знаешь, что произошло с другими офицерами? – спросил он. – Нас было четверо. А остался я один. Остальные попали в Тюрьму номер девять – слышал о таком месте, человек из туннеля? Вся тюрьма – под землей. Это шахта, и тот, кто туда попадет, больше никогда не увидит солнца. – Слушайте, можете пугать меня сколько хотите, но это ничего не изменит. Я не знаю, где он. Офицер Со не унимался: – Там железные ворота, ведущие в шахту. Как только ты пройдешь их, все кончено – внутри нет ни охранников, ни врачей, ни столовой, ни туалетов. Просто долбишь в темноте, а когда найдешь немного руды, тащишь ее на поверхность, чтобы обменять на еду, свечи и кирки. Даже тела оттуда не выносят. – Он может быть где угодно, – ответил Чон До. – Он же говорит по-японски. Из сумки донесся голос Румины. – Я могу помочь, – сказала она. – Я знаю Ниигата, как свои пять пальцев. Выпустите меня, и, клянусь, я найду его. Они не обратили на нее внимания. – Кто он такой? – спросил Чон До. – Избалованный сын какого-то министра, – ответил офицер Со. – Так мне сказали. Папаша отправил его сюда, чтобы сделать из него мужчину. Ну, знаешь – сын героя всегда размазня. Чон До повернулся и взглянул на огни Ниигата. Офицер Со положил руку ему на плечо. – Ты солдат, – сказал он. – Когда приходит время кем-то жертвовать, ты первый попадаешь под раздачу. Он снял ремешок с сумки и сделал петлю на одном конце. – Джил затянул петлю на нашей шее. Теперь его очередь. * * * Чон До шел мимо складских помещений на удивление спокойный. Луна отражалась абсолютно одинаково в каждой луже; перед ним остановился автобус, водитель взглянул на него и не стал просить плату. Автобус был пустой, если не считать двух старых корейцев в черном. Они все еще носили белые бумажные шляпы. Чон До заговорил с ними, но они покачали головами. Без мотоцикла отыскать Джила в этом городе невозможно. Но тот, если хоть что-то соображал, давно уже должен был уехать на этом мотоцикле. Когда Чон До, наконец, повернул за угол и подошел к бару, где они пили виски, он заметил черный мотоцикл, блеснувший на обочине. Перекинув ногу через сиденье, он взялся за руль. Но ключа под бензобаком не было. Он обернулся к бару и через окно увидел Джила, болтающего с барменшей. Чон До сел рядом с Джилом, который сосредоточенно что-то рисовал. Возле него лежала раскрытая коробочка акварельных красок. Джил окунал кисточку в стакан с водой фиолетово-зеленого цвета. Он рисовал пейзаж с бамбуковыми зарослями и тропинками, бегущими через каменистые поля. Джил взглянул на Чон До, затем окунул кисточку в воду и провел ею по желтой краске, чтобы выделить поярче бамбуковые стебли. – Какой же ты тупой, – сказал ему Чон До. – Это ты тупой, – ответил Джил. – Певица – у вас, зачем возвращаться за мной? – А я вот вернулся, – сказал Чон До. – Давай ключи. Ключи от мотоцикла лежали на барной стойке, и Джил бросил их ему. Затем он покрутил пальцами в воздухе, чтобы ему налили еще. Подошла барменша. На ней было ожерелье Румины. Джил заговорил с ней, затем достал половину оставшихся денег и протянул их Чон До. – Я сказал ей, что теперь платишь ты, – шепнул Джил. Барменша налила три стакана виски, потом сказала что-то, что рассмешило Джила. – Что она сказала? – спросил Чон До. – Она сказала, что ты кажешься очень сильным, жаль, что трус. Чон До посмотрел на Джила. Тот пожал плечами. – Ну, может, я ей сказал, что мы с тобой подрались из-за девчонки. И я одолел бы тебя, если бы ты не выдрал мне волосы. – Ты все еще можешь выпутаться из этого. Мы ничего не скажем. Клянусь. Мы просто вернемся, как будто ты никуда не сбегал, – проговорил Чон До. – А что, похоже, что я куда-то бегу? – спросил Джил. – К тому же, я не могу бросить свою девушку. Он протянул ей рисунок, и она повесила его на стену рядом с еще одним творением, сияя своим красно-белым ожерельем. Прищурившись, Чон До вдруг понял, что Джил нарисовал не пейзаж, а покрытую буйной растительностью карту минного поля. – Значит – ты бывал на минном поле, – сказал он. – Мать отправила меня в Мансудэ [8] изучать живопись, – сказал Джил. – Но отец решил, что минные поля сделают из меня мужчину, и нажал на кое-какие рычаги. – Джил усмехнулся при мысли о том, что надо пускать в ход связи, чтобы твоего сына отправили на верную смерть. – А я научился рисовать карты, вместо того чтобы отмечать на них мины. Говоря об этом, он принялся за следующий рисунок – женщина с открытым ртом, освещенная снизу так, что ее глаза казались темными. Похожа на Румину, хотя невозможно было понять, поет она – страстно и напряженно или кричит перед смертью. – Скажи ей, что ты выпьешь еще один, последний стакан, – сказал Чон До, протягивая барменше все иены. – Мне очень жаль, – ответил Джил. – Действительно жаль. Но я никуда не пойду. Считай оперную певицу подарком и передавай ей привет. |