
Онлайн книга «Дитя падшего бога»
В тот же миг все тело Магьер охватила слабость. Странная тяжесть навалилась на нее, гася обжигающий голод, и комната перед глазами вдруг потемнела. Магьер пошатнулась, так и не сойдя с места, а когда в глазах у нее прояснилось… Белокожая вампирша дрожала всем телом, и видно было, как напряжены мускулы под ее гладкой кожей. Она подняла голову, бессильно свесившуюся на грудь, но веки ее опустились, прикрыв закатившиеся глаза. Женщина пошатывалась, точно пьяная. На пути у Магьер возникла Винн: — Погоди! Она куда опаснее, чем ты думаешь… и она еще может нам понадобиться. Малец подбежал к ним и принялся расхаживать перед Магьер, зорко наблюдая за белокожей вампиршей. Магьер не двинулась с места только потому, что голод в ней угас, а она хотела, чтобы он вернулся. Ничто не выходило так, как ожидала Магьер. Планы ее были просты: перебить всех вампиров, которые встретятся в замке, забрать артефакт, за которым она пришла, и избавиться от снов раз и навсегда. На нее вдруг нахлынула усталость. Магьер схватила Винн за руку, толкнула назад, заслонив ее собой. И тут вспомнила о теневых тварях. Вороны восседали на перилах верхней лестничной площадки. Непроглядно-черные шкуры волков едва заметно мерцали. Затем все четверо превратились в прозрачный дым и улетучились сквозь стены комнаты. — Ну, это уж чересчур чудно, — пробормотал Лисил, — даже для нас. Он был совсем рядом, и Магьер, увидев это, испытала безмерное облегчение. Позади Лисила уже спешил к Винн Оша, но Сгэйль так и стоял на обрушенных перилах, сверху вниз холодно глядя на белокожую женщину. Та опустила голову, и взгляд ее прозрачно-бесцветных глаз остановился на Магьер. * * * Малец проник в сознание Ликэн. Вампирша судорожно, со свистом выталкивала из себя воздух, губы ее шевелились в безуспешной попытке заговорить. Она прижала ладонь к уху и, казалось, шептала что-то себе самой, но так и не издала ни единого звука. Мальцу припомнилось то, что он видел однажды в воспоминаниях Магьер и о чем однажды рассказывала она сама. Когда Убад вызвал чарами призрак Магелии, та показала дочери свои воспоминания о том, что происходило за несколько месяцев до рождения Магьер. Вельстил бродил в темноте по внутреннему двору замка, принадлежавшего отцу Магьер, и шепотом отвечал голосу, который Магелия не могла расслышать. В сознании Ликэн Малец не увидел ничего. Затем в ее мыслях что-то мелькнуло. Не образ, скорее, мимолетный звук, то ли шепот, то ли шипение. Малец не сумел разобрать ни слова. Уже собираясь покинуть сознание Ликэн, он услышал, что звук изменился. Словно шорох крылышка-листа? Именно так, по словам Винн, воспринимала она «общение» Мальца с сородичами, однако сейчас он услышал в мыслях вампирши не слитный хор, о котором говорила Винн, но одинокий, негромкий и быстрый шепот. Малец смотрел, как Ликэн, полуприкрыв глаза, наклонила голову к плечу, будто вслушивалась. Губы ее вновь зашевелились, и пес поспешил уйти из ее сознания. Быть может, он слышал всего лишь беззвучный шепот самой Ликэн. Пристально глядя на это полубезумное существо, Малец вспоминал «голос в ночи», о котором говорилось в древних пергаментах, найденных собратьями Винн. И чувствовал себя щенком, который заблудился в темной комнате и теперь бродит в поисках выхода. * * * Вечерело. Чейн воззрился на Вельстила, не веря собственным ушам. — Что значит — пропала? — резко спросил он. — Прошлой ночью, — ответил Вельстил. — Незадолго до рассвета. Они сидели на корточках в палатке, лицом друг к другу, и между ними пылал раскаленный стальной обруч. Дикие беспокойно ерзали, почуяв растущее между ними напряжение. Чейн на секунду замер с открытым ртом. И закрыл его, громко щелкнув зубами. — Ты это знал… когда вернулся перед рассветом? И ничего не сказал? — И что бы ты сделал? — с вызовом осведомился Вельстил. — Побежал бы спасать свою драгоценную книжницу — при свете дня? Избавь меня от своих истерик. Чейн рывком отдернул полог палатки. Прежде чем остальные успели выбраться наружу, он уже снимал палатку. Не заботясь о том, чтобы аккуратно сложить парусину, Чейн увязал ее в неуклюжий сверток. Вельстил между тем сидел на снегу, определяя местонахождение Магьер. Когда он поднялся, на лице его было написано легкое удивление. — Ну, что еще? — просипел Чейн, злясь уже оттого, что обращается к Вельстилу с вопросом. — Магьер, вероятно, ушла дальше, чем предполагала… или же до сих пор не вернулась из поисков. Извечная скрытность Вельстила могла кого угодно довести до бешенства. Чейн закончил складывать снаряжение и махнул рукой Забел: — Выходим. Она взяла палатку, а прочие монахи разобрали оставшееся снаряжение — без особой, впрочем, охоты. Путешествие впроголодь по морозным горам изрядно измотало всех. Вельстил двинулся вверх по склону, и остальные последовали за ним. Чейн, однако, предпочел идти замыкающим. Они шли до тех пор, пока не увидели заиндевевшую парусину, закрепленную на скальной стене напротив склона. — Это их лагерь, — сказал Вельстил. — Отсюда мы сможем пойти по их следу. Чейн не учуял поблизости ни малейших признаков жизни, и на миг в нем вспыхнуло желание заглянуть за парусиновый полог. Вместо этого он обогнал Вельстила и первым двинулся по четкой тропинке в снегу, протоптанной Магьер и ее спутниками. Так он шел долго — до того самого места, где следы на снегу расходились по всем направлениям. В большинстве случаев их перекрывали обратные следы, и все они располагались вокруг ущелья, которое разветвлялось надвое. — В какую сторону пойдем? — спросил Вельстил. Чейн присел на корточки. При одной мысли о том, чтобы оказать Вельстилу какую-то услугу, зверь, засевший в нем, начинал выть. Что поделать — перед мысленным взором Чейна неотступно стоял образ Винн, заблудившейся в этом ледяном краю. — В правом ответвлении нет обратных следов, — прохрипел Чейн. — Куда бы они ни пошли, но этой дорогой точно не возвращались. Дикие вампиры, ссутулясь, принюхивались, но, судя по всему, ничего интересного не чуяли. Чейн выпрямился и зашагал дальше. Они миновали седловину между скалами, и он замедлил шаг при виде ущелья, которое завершалось тупиком. Когда подошли ближе, Чейн заметил в одной из скальных стен широкую трещину и прямо за ней промерзший насквозь труп. И оторванную голову, которую кто-то небрежно бросил у самой стены ущелья. Дикие жадно принюхивались, но не тронулись с места. Даже Чейн не мог учуять в стылом воздухе запаха крови. Быть может, монахов смутил вид мертвого тела — ни запаха, ни жизни, чтобы утолить голод. Он поглядел на оторванную голову. |