
Онлайн книга «Почти скандал»
– Не очень-то у меня получилось, – пробормотала Салли. – Но насчет него ты можешь больше не беспокоиться. Обещаю. Я позабочусь об этом, даже если это будет последнее, что я сделаю на борту «Дерзкого». Однако он вполне может припрятать сворованное у меня в твоем сундуке или в сундуке Уилла, когда поймет, что мы друзья. – А мы друзья? – Конечно, – заверила Салли. – Мы станем лучшими друзьями. С позволения Йена она заглянула к нему в сундук, в котором, однако, после изъятия его собственных припасов, ничего не прибавилось. Но она не собиралась сдаваться без борьбы и допускать, чтобы Гамидж одержал над ними верх. Точнее, над ней. – Вот что… Посмотрим, что скажет Пинки. Он всегда в курсе событий. Старика они нашли на канонирской палубе, около печки, где тот хлопотал вместе с капитанским стюардом Эдвардсом и двумя матросами, служащими при офицерской кают-компании. Одного звали Морланд, а другого, сноровистого весельчака, который утром играл на скрипке, Панч. – Ты оказался прав, Пинки, мистер Гамидж действительно поживился нашими припасами, – сообщила Салли. – Но мы его еще проучим, я знаю кое-какие трюки, – заверила она, когда старик скорбно покачал головой, совсем не обрадованный фактом собственной правоты. – Однако забрал он не все. Что ты об этом думаешь? Она протянула Пинки бумажные кулечки. – Свежие приправы? – Да, как и обещал. Хорошая доза специй могла значительно улучшить вкус не очень-то разнообразной флотской пищи. И Пинки хорошо знал, как использовать все это наилучшим образом – точно так же, как в бытность отцовским стюардом. Другие стюарды через плечо старика взирали на его сокровища. – Ты можешь также при необходимости обменивать все это на что-то еще. К примеру, как-нибудь договоришься с капитанским стюардом. Время от времени мы не отказались бы от бутылочки хорошего вина в обмен на улучшение капитанских блюд. В голове Пинки, видимо, уже возникли схемы бартера. – Конечно, сэр. Можете на меня положиться. У нас будет славный поход. – Не сомневаюсь. Вот видишь, Йен? Мы с Пинки сделаем все возможное, чтобы избавить тебя от «мельников». – А кто такие «мельники»? – Крысы, сэр, – с готовностью просветил Пинки. – Так их называют за то, что они часто измазаны в муке после набегов в кладовые. – То есть нам придется есть крыс? – ужаснулся несчастный Уэрт, побледнев и позеленев одновременно. – Ну как тебе сказать… – Салли постаралась придать своему голосу как можно больше бодрой беспечности. – Я никогда не ел их прежде, но прежде я и не был гардемарином. Думаю, в этом походе мы узнаем и испытаем немало нового. Осмелюсь предположить, что мистер Коллиар и даже капитан Маколден тоже съели свою долю «мельников», и, судя по их виду, это им ничуть не повредило. Уэрта не очень-то утешил подобный довод, и Салли предпочла сменить тему. – У тебя есть какое-нибудь укромное безопасное место? – спросила она у Пинки. – Чтобы уберечь нужные вещи от Гамиджа и его приспешников вроде казначея? – Я знаю такое местечко. Я… Салли подняла руку, останавливая его. – Не говори мне. Если я не буду знать, где это место, никто не заставит меня его раскрыть. Я, кстати, захватил еще вот это. – Она сунула руку в карман жилетки. – Рыболовную леску, которую также отдаю тебе. Мистер Уэрт, вы ведь не откажетесь отведать за обедом рыбки? Салли, наверное, впервые увидела, как лицо мальчишки осветилось настоящей радостью. – Я с удовольствием съем все, что хоть немного вкуснее говядины, разваренной в пудинг. – Положись на нашего Пинки. Уж он об этом позаботится. И кстати… – Салли глянула на стоящие вдоль бортов клети. – Пинки, ты имеешь какие-то права на этих птиц? Можно ли приобрести долю в курице, чтобы получать от нее яйца? Пинки, вскинув глаза кверху, поскреб лысину. – Курица здесь стоит немало. – Даю гинею. – Салли показала монету, зажатую меж пальцев. – Но за эти деньги я хочу иметь целую курицу, а не долю того, что она снесет. Пинки поймал подброшенную монету. – Договорились, сэр. – Отлично. – Салли ободряюще приобняла Йена за плечи. – Ну вот, как я и говорил, жизнь на корабле можно улучшить. Для всех нас. За исключением мистера Гамиджа, конечно. В глазах Уэрта светился восторг. – И ты поделишься всем этим? Едой, яйцами и остальным? – Конечно. Мы ведь соседи по кубрику. Более того, мы друзья. И я надеюсь, ты быстро убедишься, что я горой стою за своих друзей. – Спасибо. – После столь мало обнадеживающего начала флотской жизни Уэрту, видимо, не верилось, что у него могут появиться здесь друзья. – Я очень тебе признателен. Но откуда ты знаешь про возможность обмена, о долях в курице? Про рыболовную леску? Я о таком даже и не думал. – Мои старшие братья уже побывали гардемаринами, и всем им пришлось попробовать крыс. Я многое узнал именно от них. Ну а ты, Йен? Откуда ты родом? Мальчишка несколько замялся, после чего неохотно пробормотал: – Из Глостершира. Вероятно, он имел не слишком высокое происхождение, будучи сыном сельского священника или мелкого торговца, раз не хотел вдаваться в подробности. – Насколько я знаю, это замечательные места, там очень красиво. – Возможно. Но не так уж там и здорово. И никто из моих родичей не сравнится с твоими. Никто из них не служил на флоте, никто не рассказал мне о нюансах флотской жизни. – А в моем семействе служили практически все. У моих близких в общем-то и нет иного выбора, кроме как пойти на флот. И Салли фактически впервые осознала, насколько необычным это может быть для других, для тех, кому военно-морская карьера кажется чем-то несбыточным. До чего же это несправедливо. Однако Йен Уэрт все же попал на флот и теперь нуждался в моральной поддержке. Ему необходимо увериться, что он может преуспеть на выбранной стезе, невзирая на типов вроде мистера Гамиджа. – Расскажи мне поподробнее о Глостершире. Йен Уэрт пожал плечами. – Говорят, Сайрен-Касл очень красивый. – В самом деле? Он чем-то знаменит? Я даже не знаю, где он находится. В Англии я практически нигде не был. Хотя мне довелось побывать во многих иноземных портах и в разных экзотических местах, в родной Британии я катался лишь по южному побережью, между Фалмутом и Портсмутом. Ты наверняка знаешь о нашей стране гораздо больше, чем я. Уэрт улыбнулся. Хоть и робко, но для начала и это неплохо. – Ты так думаешь? Вряд ли я могу знать больше твоего. |