
Онлайн книга «Книга всех вещей»
До самых дальних далей все умолкло. Потом трескотня началась заново. Сначала рядом с дверью, потом все дальше и дальше. В ней слышалось волнение, и Томас испугался, что жабы его не поняли. Но потом лапки исчезли из почтового ящика. Кваканье было уже не таким громким. Оно стало напоминать человеческое бормотание и становилось все тише. Он ждал и ждал. Дверь больше не дрожала, барабанная дробь прекратилась. Почтовый ящик легко открылся, и Томас посмотрел в щелку. Жабы уходили! – Томас! – позвала Марго. – Томас, что ты там делаешь? Он посмотрел вверх. Марго в ночной рубашке стояла наверху лестницы. – Т-с-с-с-с-с-с, – зашипел на сестру Томас. Он бесшумно поднялся к ней. – Что ты там делал? – не поняла Марго. – Там были жабы, – сказал Томас, – но мама против. – Против чего? – не поняла Марго. – Казней египетских, – объяснил Томас. Марго долго смотрела на него. – Томас, – сказала она наконец. – Что? – Сколько там было жаб? – Миллионы. – Честно? Ты их сам видел? – Собственными глазами, – подтвердил Томас. Марго медленно покачала головой. – Томас, – сказала она. – Не всегда нужно верить своим глазам. Томас пожал плечами. ![]() – Нужно, чтобы голова оставалась на месте, – добавила Марго. – Не сходи с ума. – Не схожу, – сказал Томас. – Томас? – Что? – Знаешь, что мне недавно сказала Элиза? Томас покраснел. И покачал головой. – Она сказала: «Какой у тебя отличный брат!» – А-а, – протянул Томас. И посмотрел на вешалку. Одежда висела как ни в чем не бывало. – Знаешь, Томас, – продолжила Марго. – Я тоже так думаю. Томас взглянул ей в лицо. Может, Марго и не такая дура, как ему казалось. Они сели на верхнюю ступеньку лестницы. Томас не помнил, чтобы они раньше сидели вот так, рядышком на лестнице. Чувство было особенное. – Ты знаешь, что значит «бесчестит»? – спросил Томас. Марго посмотрела на него. – Бесчестит? «Бесчестить» значит отбирать честь. Например, эээ… Мне не придумать, что например. – Ничего, – успокоил ее Томас. – Но что такое «честь»? – Подожди, – сказала Марго. – Я поняла. Бесчестить – это лишать достоинства. Томас вздохнул: ну а это что такое – «достоинство»? Он продел руку под рубашку, отцепил булавку, затем вытащил сложенную пополам записку госпожи ван Амерсфорт и прочитал: «Если муж бьет свою жену, он бесчестит себя». – Покажи, – потребовала Марго. Она прочитала сама. – Откуда это у тебя? Верно написано! – Не скажу, – сказал Томас. – Это тайна. Марго наклонила голову и прислушалась к тишине. – Надо, чтобы папа это прочитал, – прошептала она. – А если он рассердится? – спросил Томас. – Надо, – сказала Марго. Она отдала записку Томасу. – Очень надо. – Не сейчас, – ответил Томас. Он прицепил записку обратно к рубашке. – Да, – сказал отец за ужином. – Чуть не забыл. Сегодня утром, когда я выходил из дома, на крыльце сидела жаба. Бедное животное было так напугано, что закрыло глаза передними лапками. Марго подавилась салатом. Мама посмотрела на Томаса, но он не подал вида. Нос у нее был красный и распухший. Из левой ноздри торчала ватка. – Со мной сегодня тоже случилось что-то странное, – сказала Марго, закончив кашлять. – На уроке голландского меня выгнали из класса. – Что? – отец нервно повысил голос. – Как это? – Ну, просто так, – ответила Марго. – Учитель Рейп сказал, что я зазнайка, и мне пришлось выйти из класса. – Что такое «зазнайка»? – спросил Томас. – Это человек, который думает, что он единственный знает, как лучше, – объяснил отец. – А это очень неприятно. «Я знаю, как лучше, – подумал Томас. – Например, если мои родители отдадут меня старому музыканту по имени Виталис, как в книге „Без семьи“. У него будут собаки и обезьяна с трудной кличкой. И старый музыкант умрет по дороге, а я останусь без семьи. С Элизой». – И что же ты такого сказала? – спросил отец у Марго. Было заметно, что он волнуется. – Я сказала, что не хочу читать эти поддельные книги из списка литературы, – объяснила Марго. – Что мне хватает Библии. За столом стало так ужасно тихо, что Томас очнулся от своих мыслей. И увидел, как покраснел отец. «Иисус!» – мысленно позвал он, но Иисус не показывался. – Послушай меня внимательно, Марго, – раздраженно сказал отец. – Ты ничего не поняла. В книгах, которые тебе надо прочитать, изложены мнения людей. А в Библии записаны не мнения, а истины. Потому что Библия – это слово Божье. Вот что я имел в виду. Но это не значит, что ты должна дерзить учителю! – Я всего лишь повторила то, что слышала от тебя, – послушно объяснила Марго. Она с воодушевлением жевала мясо. – Очень вкусно, мама. Мама посмотрела на нее и улыбнулась. – Так что завтра, – гремел отец. – Завтра… – У него сорвался голос. – Завтра ты пойдешь к господину Рейпу и извинишься. – Хорошо, пап, – сказала Марго. На отца она не смотрела. – Мам, давай, я сделаю тебе прическу? – Куда катится этот мир? – кричал отец. – С ума сойти! Прочитаешь все книги из списка. Поняла? – Да, пап, – пообещала Марго. – Сплести тебе косичку, мам? – Хорошо, Марго, – ответила мама. – Знаешь книжку «Без семьи»? – спросил Томас у отца. – Про мальчика, который остался совсем один. Но отец не слышал его. Он со злостью давил картошку вилкой. – Книжка грустная, – сказал Томас. – Но очень интересная. Он почувствовал мамину руку на своей голове. – Ешь, Томас, не отвлекайся. Он знал, что, когда мама так говорит, надо помолчать. – А ты почему ничего не говоришь? – спросил отец. – Она ведь и твоя дочь. Мама посмотрела на него. – Ох, – сказала она. – Ты умеешь об этом говорить гораздо лучше меня. Опять стало тихо-тихо. «Зазнайка, – думал Томас. – Интересное словечко. Надо запомнить». – Кстати, откуда у тебя эта книга? – вдруг спросил отец. |