
Онлайн книга «Жестокие слова»
![]() Здесь произошли два убийства. Он смотрел на закрытую дверь, сверкающую свежей белой краской, и спрашивал себя, что увидит за ней. Доминик распахнула дверь, и из комнаты хлынул солнечный свет. Гамаш не сумел скрыть удивления. — Перемены разительные, — сказал Марк Жильбер, явно довольный реакцией Гамаша. Если говорить попросту, то комната ошеломляла. Отсюда удалили все украшения, добавленные за несколько поколений: лепнину на потолке, темную каминную доску, тяжелые бархатные занавеси, которые не пускали сюда свет, накапливали в себе пыль, страх и викторианские нравы. Все это исчезло. Тяжелая, устрашающая кровать с балдахином тоже исчезла. Комнате вернули ее изначальный вид, выявили линии, демонстрирующие ее великолепные пропорции. Новые занавеси в широкую полоску сиреневого и серого цвета свободно пропускали свет. По верху каждого из больших окон проходила вставка витражного стекла. Оригинального. Изготовленного больше столетия назад. Сквозь него в комнату проникали веселые цветные лучики. Заново окрашенные полы сверкали. Громадная кровать с обтянутым тканью изголовьем была застлана простым белым постельным бельем. В камине потрескивал огонь, готовый к приему гостей. — Давайте я вам покажу ванную. Она была высокая и стройная. Лет сорока пяти. В джинсах и простой белой рубашке. Светлые волосы распущены. Вид уверенный и процветающий. На ее руках с коротко подстриженными ногтями Гамаш заметил белые пятнышки краски. Рядом с ней стоял улыбающийся Марк Жильбер, довольный возможностью продемонстрировать свое творение. А Гамаш, как никто другой, знал, что воскрешение старого дома Хадли было настоящим актом творения. Марк тоже был высок — больше шести футов. Чуть выше Гамаша и фунтов на двадцать легче. Он носил коротко подстриженные, почти под корень, волосы, и создавалось впечатление, что если он их отрастит, то его залысины станут заметнее. Его жизнерадостные голубые глаза смотрели проницательно, а манера общения была приветливая и энергичная. Но если его жена чувствовала себя спокойно, то в манерах Марка Жильбера было что-то дерганое. Не столько нервного характера, сколько эмоционального. «Он ждет моего одобрения, — подумал Гамаш. — Не так уж необычно для человека, показывающего столь важное для него детище». Доминик продемонстрировала особенности ванной с ее голубоватой плиткой, джакузи и отдельной душевой кабиной. Она гордилась проделанной работой, но ей восторги Гамаша, похоже, не требовались. В отличие от Марка. Дать Марку то, что он хотел, было не трудно. На Гамаша увиденное и в самом деле произвело впечатление. — А эту дверь мы сделали только на прошлой неделе, — сказал Марк. Открыв дверь ванной, они шагнули на балкон. Он располагался в задней части дома и выходил в сад, за которым простирались поля. У стола стояли четыре стула. — Я подумала, что можно поговорить здесь, — раздался голос сзади. Марк поспешил взять из рук матери поднос, на котором стояли стаканы чая со льдом и вазочка с булочками. — Присядем? — Доминик показала на стол, и Гамаш отодвинул стул для Кароль. — Merci. — Пожилая женщина села. — Ну, за второй шанс, — сказал старший инспектор. Он поднял свой стакан в шутливом тосте, одновременно разглядывая хозяев. Трех людей, которые волею судеб оказались в этом печальном, разрушенном, заброшенном доме. Трех людей, которые дали дому новую жизнь. А дом отвечал на это теплом. — Тут еще есть что сделать, — сказал Марк, — но руки пока не дошли. — Надеемся ко Дню благодарения принять первых гостей, — сообщила Доминик. — Если Кароль оторвется от стула и поможет. Но пока она отказывается вкапывать столбики для ограды или заливать бетон. — Ну разве что сегодня днем, — со смехом произнесла Кароль Жильбер. — Я обратил внимание, тут есть кое-какие старые вещи. Вы привезли их из дома? — спросил Гамаш. Кароль кивнула: — Мы соединили наши пожитки в одну кучу. Но еще много чего придется докупить. — У Оливье? — Кое-что. — Это был самый короткий ответ, услышанный здесь Гамашем до этой минуты. Он ждал еще чего-нибудь. — Мы купили у него чудесный коврик, — сказала Доминик. — Тот, что в холле при входе, кажется. — Нет, он в подвале, — отрезал Марк. Он попытался смягчить неловкость улыбкой, но получилось плоховато. — И еще, кажется, несколько стульев, — тут же добавила Кароль. Это составляло около одной сотой всей мебели в громадном доме. Гамаш отхлебнул чай, поглядывая на хозяев. — Остальное мы купили в Монреале, — сказал Марк. — На рю Нотр-Дам. Знаете? Гамаш кивнул, и Марк начал рассказывать, как они ходили туда-сюда по знаменитой улице, на которой есть множество антикварных магазинов. Некоторые торгуют просто рухлядью, но кое-где можно найти настоящие шедевры, бесценные произведения старины. — Старик Мюнден ремонтирует кое-какие вещички, что мы купили на гаражных распродажах. Только не говорите гостям, — сказала Доминик со смехом. — Я слышал, вы приглашали к себе на работу ребят из бистро Оливье? — закинул удочку Гамаш. Марк покраснел. — Кто это вам сказал? Оливье? — недовольным голосом спросил он. — Это верно? — Ну а если и верно? Он платит им практически рабское жалованье. — И кто-то из них согласился? Марк помедлил, потом ответил, что нет. — Но только потому, что он увеличил им жалованье. Хоть это мы для них сделали. Доминик слушала его, испытывая неловкость. Она взяла мужа за руку: — Я уверена, что они к тому же преданы Оливье. Похоже, им он нравится. Марк фыркнул, подавляя гнев. Гамаш понял: этот человек не умеет мириться с тем, что его желание не удается воплотить в жизнь. Но его жена видела, как это может выглядеть со стороны, и попыталась вразумить его. — Понимаете, он оболгал нас перед всей деревней. — Марк не хотел просто так бросать эту тему. — Ничего, все это забудется, — сказала Кароль, озабоченно глядя на сына. — Тут живет очень милая чета художников. — Питер и Клара Морроу, — подхватила Доминик. — Да, они мне нравятся. Она говорит, что с удовольствием будет ездить на лошадях, когда они появятся. — А когда это случится? — спросил Гамаш. — Сегодня к вечеру. — Vraiment? [34] Это будет удовольствие для вас. И сколько лошадей? — Четыре, — ответил Марк. — Чистокровные. |