
Онлайн книга «Курляндский бес»
![]() – Не пытайтесь бежать, – буркнул мужчина в маске и свистнул. Из темноты ему свистнули в ответ. – Они убьют нас, а тела сбросят в реку, – по-французски прошептала Анриэтта. – Молись, – ответила Дениза. – Молись до последнего мгновения. Их повели в сторону водопада, туда, где к стене форбурга был пристроен маленький бастион – его пушки глядели на водопад. В тени фланков этого бастиона прятались трое мужчин. Они вышли и быстро поклонились тому, кто был в маске. – Все готово? – спросил он. – Да. – Лодка? – Ждет. – Сударыни, сейчас мы перейдем реку по водопаду, смотрите под ноги, – приказал мужчина в маске. – Не вздумайте бежать. Сейчас это было бы просто глупо. – Я боюсь! – воскликнула Анриэтта. – Я получил приказ – доставить вас на тот берег. – И там убить? – Нет. Такого приказа я не получал. – Держись за меня, – велела Дениза. – Если свалимся с водопада – то вместе. А плавать ты умеешь, я знаю. О том, что сама она плавать так и не научилась, Дениза промолчала. Мужчина в маске нес фонарь так, чтобы Дениза и Анриэтта видели промытые водой желобки и перешагивали их. Вскоре они оказались на правом берегу Виндавы. К водопаду вела дорога, их погнали по этой дороге вниз по течению. В узенькой протоке между берегом и островком стояла лодка, в лодке сидел закутанный в плащ лодочник. – Сейчас вы поплывете к Виндавскому порту, – сказал мужчина в маске. – Плыть довольно долго, но это лучше, чем лежать на дне. В лодке кое-какое ваше имущество. В порту вы сядете на первое же судно, куда бы оно ни направлялось. С вами будут два моих человека, они присмотрят, чтобы вы не сбежали. Молитесь Богу за здоровье его высочества. Сейчас вас помиловали, но если вы вернетесь в Курляндию – лучше сразу велите отслужить по себе заупокойную службу. Он помог Анриэтте сесть в лодку, Дениза туда забралась сама. Женщины устроились на корме, к их ногам сложили два узла, изготовленные из простынь. Их спутники взялись за весла, лодочник командовал. Выйдя из протоки, лодка ходко пошла вниз. – Уж лучше бы нас удавили, – прошептала Анриэтта. – Куда мы теперь денемся? – Мы можем добраться до нашей королевы. – И об этом сразу станет известно кардиналу. – Перестань. Еще неизвестно, какой корабль пошлет нам Господь. Я тебе дала кошелек – там хоть что-то осталось? – Конечно, осталось. Я заплатила за свечи, за чистый тюфяк, за кровяную колбасу, которую невозможно есть… – Что это?! Это был выстрел. С берега стреляли по лодке. – Ложись! – приказал лодочник, и следующая пуля ударила его в плечо. Он ахнул и упал на лодочное дно. Из прибрежных камышей наперерез лодке вышло суденышко, с него тоже стреляли. Нападение было таким неожиданным, что молчаливые спутники бегинок даже не успели достать оружие. – Отдайте женщин и плывите хоть в Африку! – крикнули по-немецки с берега. – Кто вы? – крикнула в ответ Анриэтта. – Друзья! Сударыни, прыгайте в воду! Скорее! – Это вранье, – сказала Дениза. – У нас тут нет друзей. И вспомнила московитов. – Нам нечего терять! – ответила Анриэтта. – Скорее! И она стала дергать Денизу за руку. Дениза оттолкнула ее, и тогда Анриэтта сама выскочила из лодки. Вода была ей по грудь, и она, размахивая руками, пошла к берегу. – Ты с ума сошла! – крикнула ей вслед Дениза. Бросить обезумевшую от бед подругу она не могла. Прыгать в воду – боялась. Пришлось выбирать – и Дениза, держась за борт, стала вылезать из лодки. Тут один из ее сторожей, лежавших на дне, схватил ее за ногу. – Помогите! – закричала она. Суденышко, с которого стреляли, подошло к лодке вплотную, борт о борт. Сильные мужские руки подхватили Денизу и втянули к себе. – Вещи, наши вещи! – требовала она. И не успокоилась, пока в лодку не перескочил крупный мужчина и не спас оба узла с имуществом. Попутно он ловко отбивался ногами от тех, кто лежал на дне. Бросив узлы в суденышко, он свистнул, к нему перебрался другой мужчина, такой же сильный. Он уже держал наготове нож. И минуту спустя лодка медленно поплыла по течению, унося три бездыханных тела. Подруги опомнились уже на берегу. Анриэтта дрожала от холода, Дениза, невзирая на присутствие мужчин, сняла с нее мокрое одеяние бегинки и закутала в московитский красный кафтан. Рядом двое мужчин возились с факелом, пытаясь зажечь от него другой. – Вот и прекрасно, вы на свободе, – произнес знакомый голос. – Не зря потрачены мои денежки. – Это вы, господин Палфейн? – спросила Дениза, уже почти не удивившись. – Старый морской черт Палфейн к вашим услугам, красавицы. А теперь поговорим о деле. – О каком деле, господин Палфейн? – Я не ради ваших прекрасных глаз все это устроил, платил лакеям и старому дурню Людвигу. Сейчас у нас будет выгодная сделка – и для вас, и для меня, – сказал Палфейн. – Я вас спас, а вы мне окажете услугу, и мы – в расчете. Вы что же, думали, что вас так просто довезут до Виндавы и посадят на флейт? Ох, я-то вас умницами считал, а вы – две простушки. – К чему вы клоните, господин Палфейн? – осведомилась Анриэтта. – А это уже правильный вопрос, сударыня. Я вот к чему клоню – я вас от герцога… да что от герцога, от самой герцогини спас, дай Боже здоровья ей и деткам! Когда девчонка Пермеке бормотала, что у сестры Анриэтты бывал знатный господин, – думаете, она не сообразила, о ком речь? Значит, удалось вас спасти – и следует расплатиться. Мне нужно письмо с красной печатью, на которой три пентаграммы. Молчите, слушайте! На что оно мне – не ваше дело. Нужно – и все тут. Одна из вас сейчас поедет с моим человеком, найдет это письмо и отдаст ему. Вторая останется тут. Если первая как-то исхитрится и сбежит – вторая на рассвете отправится кормить виндавских рыбок. А если первая привезет письмо – вы обе свободны! Деньги у вас есть, я еще малость добавлю. И ступайте хоть в Виндавский порт, хоть в Либавский. Я бы Либаву выбрал – чтобы след замести. Все-таки троих верных герцогских слуг пришлось к Вельзевулу отправить, чтобы вас освободить, и это скоро станет известно… – Какой смысл сейчас беречь это письмо? – спросила Денизу Анриэтта. – Пожалуй, да… Господин Палфейн, я впотьмах это место не найду. – В лесу спрятали, что ли? – Можно сказать и так. – Я полагаю, недалеко от Гольдингена, по дороге в Виндаву? – Да. – Так это хорошо, не придется с лошадками на тот берег переправляться. Ночью лошадок водить через водопад – сами понимаете, добром не кончится, а мне их жалко. Усидите в мужском седле? |