
Онлайн книга «Юджин - повелитель времени. Книга 5. Любовные чары»
Она смотрела на меня без всякого выражения, но изменившийся голос показал, что напряженно раздумывает над таким неожиданным предложением. — И что он должен ответить? Я вздохнул. — Как вы догадываетесь, это письмо никому не покажет. Но каким бы горячим ни был, это его немного отрезвит. Не совсем, но вам и малость важна, не так ли? — А вам, дерзкий глерд, это сойдет с рук? Я изумился. — Ваше величество! Вы что, беспокоитесь за мою шкуру? Она продолжала смотреть на меня тем же холодным и ничего не выражающим взглядом, а когда заговорила, голос полностью соответствовал ее облику: — Я беспокоюсь за миссию посольства. — Ваше величество, — сказал я с одобрением, — что всякие там люди, когда на кону честь?.. Люди — тлен, их еще много будет, а честь так быстро не возрождается, как эти двуногие! В общем, подожду в коридоре, пока изложите все на бумаге, как видите и понимаете. А то, боюсь, глядя на меня, не совсем то напишете, больно у вас лицо как бы не весьма задумчивое... Она поморщилась, а я тихохонько вышел в коридор, подчеркивая всем своим видом, что потрясен ее величием, мудростью и вообще королевистостью, пусть женщине будет приятно. Послышался женский смех и веселый щебет, в конце коридора, где лестница, показались поднимающиеся фрейлины королевы, Карелла Задумчивая и две ее подруги уже собирались топать еще выше, но Карелла увидела меня, остановилась, заулыбалась. На таком расстоянии не поговоришь, а кричать неприлично, леди не повышают голос, не кухарки и не торговки рыбой, она кивком пригласила подойти, но я сделал печальное лицо и указал большим пальцем на дверь королевского кабинета. Она кивнула, поколебалась, но что-то шепнула подругам, обе тут же заторопились наверх, а она решительно поплыла, приподняв платье с боков обеими руками, в мою сторону. — Глерд? Я поклонился препочтительнейшим образом. — Глердесса... вы... э-э... прекрасны! Она мило наморщила носик. — Как оригинально!.. Глерд, разве вам не дали отдохнуть после такого подвига? Я отмахнулся. — Да какого подвига... Мы только нагнали повозку, а Рундельштотт уже всех перебил и разворачивался в обратную сторону. — Повезло, — сказала она. — Я вообще-то везучий, — согласился я. — Вот думаю, где мне еще повезет... Она хитренько улыбнулась. — Думайте, глерд, думайте. Мне кажется, я даже знаю, где вам может повезти, если приложите усилия... — Ой, — сказал я, — я так волнительствую, так волнительствую!.. Но я недогадлив из-за своей удивительной и непорочной чистоты и духовности!.. Может быть, вы, как натура глубоко одухотворенная и чувственная, снизойдете до моих страданий и подскажете, что же мне такое изделать, чтобы приложить так приложить... Она поощряюще улыбнулась. — Глерд, вы умеете разговаривать с женщинами!.. Но раз уж у вас такие затруднения, то, как вы точно сказали, будучи существом отзывчивым и сострадательным, откликнусь и помогу вам с вашими трудностями. — Это меня спасет! — воскликнул я жарко. Она поощряюще улыбнулась. — Увидимся, глерд. Она произнесла таким голосом, что я почти отчетливо услышал: «Встретимся в постели». Все-таки, несмотря на строгие нравы, что процветают и культивируются в обществе, некоторые ухитряются извлекать для себя немалую пользу за счет простаков, что все соблюдают свято и даже истово. Старший слуга, я про себя его уже начал называть королевским секретарем, приоткрыл дверь и, поймав меня взглядом, сказал негромко: — Глерд Юджин... — Иду, — ответил я. Королева за столом держит в обеих руках лист бумаги и внимательно читает, вернее, перечитывает то, что написала. Я остановился и ждал, а она, закончив, подняла на меня холодный взгляд. — Глерд... Я прервал, что есть неслыханное нарушение этикета, но когда-то это сделать надо и внести ясность: — Ваше величество, вы сказали глердам, что как-то случайно удалось узнать о моем высоком происхождении? Хоть и не выяснить точно, кто и откуда? Она кивнула с кислым выражением на лице. -Да. — Тогда и сами, — сказал я с нажимом, — уж простите за дерзостнейшее напоминание, должны для поддержания этой нужной королевству и миру легенды вести себя так, будто у меня до жути длинное древо могучего и знатнейшего рода! В смысле, слушайте меня так, как слушаете глерда Финнегана или хотя бы Эллиана. Внимательнее. А не так, как... -Как? —Будто слуга несет какой-то бред, — сказал я зло. — Если я для других отныне знатный глерд, что не хочет раскрывать свое имя, то и для вас должен быть им, ваше величество! Разве не так? Иначе все коту под хвост. У вас кошки есть? —Нет, — отрезала она. —Хорошо, — сказал я. Она сказала в легком раздражении: —Хорошо, давай вернемся к делу. Ты полагаешь, есть какие-то способы остановить короля Антриаса? —Не вижу таких, — вынужденно признался я. — Но затормозить можем. Намекая на некие возможности. Чтоб он с галопа перешел на осторожную рысь. А то и на грунь. Она посмотрела на меня очень внимательно. — А разве у нас такие возможности есть? — Нет, конечно, — ответил я, — но это мы знаем, а король Антриас пусть думает иначе. — А если вдруг... — Он король, — напомнил я. — Короли должны быть осторожнее. Она продолжала смотреть внимательно, я ощутил, что малость перегибаю, не мое дело знать, как должны вести себя короли. — Хорошо, — ответила она замедленно. — Надеюсь, он рисковать не станет. — Не должен, — заверил я. — Хотя человек он отважный и очень безрассудный... — Рискуют обычно малым, — поддержал я, — а у королей, за что ни возьмись... — С другой стороны, — сказала она, — он молод, горяч, честолюбив и жаждет прослыть великим полководцем. — Великие полководцы, — сказал я, — знали силы противника. В смысле, всегда сперва разузнавали, а потом думали. Пусть даже у противника сил было больше, но когда знаешь, кто где стоит, кто здесь уже трое суток, а кто прибыл только что после изнурительного марша... действовать можно. Однако мы напустим тумана и создадим ситуацию неопределенности. Пусть он не знает, какими силами мы располагаем. Она покачала головой. — Он знает. — Ваше величество, — сказал я твердо, — позвольте этим щекотливым делом заниматься мне. Не в том смысле, что мне, а в том, что вам не стоит в него лезть. Простите, что объясняю так доступно. |