Онлайн книга «Прелюдия к убийству. Смерть в баре»
|
– Да, пожалуйста. – Я полагаю, вскрытие придется делать мне? – Да. Да, конечно. – Пусть земля ей будет пухом. Бедная старая девочка. Что ж, доброй ночи или доброго утра. Э… я не запомнил вашего имени? – Аллейн. – Как? Родерик Аллейн? – Да. – Честное слово, я читал вашу книгу о криминальных расследованиях. Чертовски хорошо. Любопытная тема, не так ли? – Увлекательная. – Занимательно только для любителей, профессионалам же не до шуток. Доктор Темплетт пожал инспектору руку, собрался было уходить, но остановился. – Да, – вспомнил он, – мне хочется взглянуть, как сработала эта ловушка. – Конечно. Подойдите и посмотрите. Бейли был около инструмента с фонарем и каким-то другим сложным приспособлением. Томпсон встал рядом с фотоаппаратом. – Как все продвигается, сержант? – поинтересовался старший инспектор. – Закончили с корпусом, сэр. Успехи невелики. Кто-то вытер всю пыль. Может, нам удастся найти какие-нибудь отпечатки, хотя я очень в этом сомневаюсь. То же самое с «кольтом». Мы собираемся достать его. – Хорошо. Действуйте аккуратно. Не хотелось бы потерять отпечатки, если они там есть. Я отодвину переднюю часть пианино, а вы возьмете револьвер. Бейли просунул руку в перчатке внутрь инструмента. – Я вытащу шкив из передней панели, сэр. – Да. Это поможет нам лучше все рассмотреть, чем если бы ты просто развязал шнурок. Фокс отодвинул боковые задвижки, а Аллейн поднял переднюю панель и убрал ее в сторону. – Вот это да! – воскликнул он. – Такое ощущение, что на шелковую ткань пролили воду. Она все еще сырая. Вокруг центральной дырки. – Кровь? – предположил доктор Темплетт. – Нет. Там немного крови. Это была вода. Круглое пятно. Я удивлен. Давайте осмотрим механизм. Их взорам открылся «кольт», поддерживаемый за ствол большим и указательным пальцем сержанта Бейли и обвитый зелеными проводами. Он был все еще прижат к колышкам сзади. Инспектор вытянул шкив, а затем поставил его на место. – Боже праведный! – воскликнул медицинский эксперт. – Изобретательно, не так ли? – отметил Аллейн. – Думаю, это следует сфотографировать, Томпсон. Это будет понятно и правдиво для двенадцати присяжных заседателей. – Оружие на предохранителе? – поинтересовался доктор Темплетт, неожиданно отойдя в сторону. – Да. Бейли, вы разобрались с левой педалью? Бейли остановился и рукой нажал на нее. Деревянная рейка с расположенными на ней в ряд молоточками потянулась вперед к струне. Зеленый провод натянулся, проходя по маленьким шкивам. – Вот как это сработало. Вы можете видеть, где сработал спусковой крючок. – Это ювелирная работа, – поделился своим мнением Фокс. – Как вы считаете, мистер Аллейн? – Согласен. Ловкие и умелые руки. – Ох, я не знаю, – засомневался врач. – Это же просто удивительно. Самым трудным было протянуть провод через предохранитель, вокруг рукоятки и по верхнему шкиву. Но это могло быть сделано до того, как пистолет поместили в ловушку. Это гораздо проще, чем кажется на первый взгляд. – Напоминает случаи, которые описывают в книгах, – заметил Бейли. – Кто-то пытается изобрести новый способ убийства. Я считаю, это глупо. – Что вы думаете, Ропер? – обратился к нему Аллейн. – По моему мнению, сэр, все эти триллеры дурно влияют на преступников, – ответил сержант. Доктор Темплетт громко засмеялся. – Что ты хочешь этим сказать, парень? – спросил Фокс, сидящий на коленях и пристально смотрящий на пианино. Томпсон, усмехаясь себе под нос, выключил фонарик. – Я хочу сказать, мистер Фокс, – начал сержант, – что эти фильмы забивают глупые головы разными идеями. Особенно это касается молодежи. Молодые люди ходят повсюду, суют везде свой нос, заставляя всех поверить в то, что они гангстеры. Посмотрите на это дело! Бьюсь об заклад, что преступник почерпнул эту идею из книги. – Верный подход, Ропер. Развивайте версию, – поддержал его доктор Темплетт. Сержант проигнорировал его слова. Тогда врач пожелал всем спокойной ночи и ушел. – Продолжайте, Ропер. Это интересная мысль, – попросил его Аллейн, когда дверь за доктором захлопнулась. – Какая книга, по вашему мнению, могла вдохновить на такое преступление? – Может, одна из тех, что в картинках с обрывками шнурков, с зубцами, зонтиками и так далее? – Хит Робинсон? Да. – Или более вероятно, сэр, – предположил сержант, – какая-нибудь история, напечатанная в дешевых комиксах, которые можно купить у мальчишек за четыре пенни в Чиппинге. Я сам такие часто покупал в юности. Там всегда есть толстый парень и смешной парень. И все время жизнерадостный подросток разыгрывает упитанного недотепу, подкладывает горячие крекеры ему в брюки и тому подобное. Помню, как я хотел повторить эту шалость и пытался подложить такое же печенье под сиденье пастора на уроке богословия и как он меня потом ругал за это. – Вот видите, Фокс, та же практическая идея о розыгрыше, – подчеркнул Аллейн. – И что же, – флегматично заметил Фокс, – мы начнем перечитывать старые выпуски комиксов? – Как знать. Сержант, вы заметили, что на задней части пианино, где была закреплена ткань, четыре отверстия в центре от кнопок и три в других местах? Достаньте, пожалуйста, «кольт». Нужно взглянуть на все остальные приспособления. Мне также необходимо еще раз осмотреть все помещение. Утром мы приступим к опросу свидетелей. Кто это, черт возьми? Кто-то громко стучал в дверь. – Мне посмотреть? – спросил сержант Ропер. – Да, пожалуйста. Сержант неторопливо прошел по центральному проходу и открыл дверь. – Доброе утро, – поприветствовал их мужской голос снаружи. – Позвольте зайти на минутку. Льет как из ведра, и мне нужно поговорить с… – Боюсь, что нет, сэр! – прервал его Ропер. – Но уверяю вас, мне надо увидеть представителя Скотленд-Ярда. Я прибыл из Лондона, – жалобно продолжал мужской голос. – Это правда. Я представляю «Ивнинг миррор». Он будет очень рад меня видеть. В любом случае. – Да, это так, – громко и очень нелюбезно ответил Аллейн. – Впустите его, Ропер. Человек в мокром пальто и шляпе, с которой ручьями стекала вода, быстро пронесся мимо сержанта, издал громкий возглас восторга и помчался вперед, протягивая руку для приветствия. – Я не рад видеть вас, – заявил Аллейн. – Доброе утро, мистер Басгейт, – поприветствовал его Фокс. – Неужели это правда вы? |