
Онлайн книга «Ангел во плоти»
— Наверное, тебе нужно сделать то же самое? — сказал Брэдфорд, подавая ей ружье. — Был рад и прочее, Анджела. Ей ничего не оставалось, как повернуться и направиться к реке. Однако ее тут же догнал Брэдфорд. — Я провожу тебя домой, — несколько раздраженно сказал он, очевидно, повинуясь исключительно чувству долга. — Я смогу дойти сама, мистер Мейтленд, — гордо вскинув подбородок, прошептала она. Брэдфорд улыбнулся. — Я не сомневаюсь, что сможешь, Ангел, — сказал он более дружелюбно. — Но я чувствую ответственность за тебя. — Меня зовут Анджела, — твердым и спокойным голосом проговорила она. — Да, я знаю. Так где ты живешь, Ангел? — столь же дружелюбно спросил он. Сердце у нее так и подпрыгнуло: он назвал ее ангелом вполне сознательно. — Я живу рядом с «Золотыми дубами». — Боже милосердный! Почему же ты сразу не сказала мне об этом! Пошли! — Он взял ее за руку и повел к стоящему на улице экипажу. — Я как раз собирался в «Золотые дубы». Брэдфорд Мейтленд не произнес ни слова, пока они не выехали из города и медленно двинулись вдоль реки по пустынной дороге. Луна пряталась в тучах, грозящих дождем. Было очень темно. — Ты собиралась идти этой дорогой? — недоверчиво спросил Брэдфорд. — Это недалеко. — Я знаю, как это недалеко. Когда-то я ходил туда пешком — нужно идти по крайней мере полдня. Ты не добралась бы домой и до утра. — Добралась бы. Он доброжелательно засмеялся, затем спросил: — Откуда ты знаешь мою фамилию? — Неважно, вы сами представились, — нервно ответила Анджела. — Нет, я не представлялся. Ты знаешь меня? — Да, — шепотом сказала она и затем вдруг бухнула: — А вы зачем приехали в Алабаму? Чтобы шпионить в пользу Севера? Она едва не слетела с сиденья, так резко Брэдфорд остановил экипаж. Он сгреб ее обеими руками и повернул лицом к себе. — Шпионить? Откуда ты это взяла, девчонка? В его словах звучал гнев, и Анджела испуганно замолчала. Она готова была Проглотить язык из-за того, что рассердила его. — Отвечай! — потребовал Брэдфорд. — Почему тебя интересует моя благонадежность? — Мне совсем не интересна ваша благонадежность, — попыталась возразить Анджела. — Я знаю, что вы в прошлом году вступили в армию Союза. — Почувствовав, что он напрягся, она быстро добавила: — Когда я первый раз услыхала про это, то ужаснулась, а сейчас мне все равно. — От кого ты услыхала? — Мне сказала Ханна. Она не хотела, мистер Мейтленд, у нее это просто выскочило! — Ханна? — Да. Из «Золотых дубов». Она мой самый близкий друг. Вы не будете сердиться нанес за то, что она проговорилась? Я вас очень прошу! И не сомневайтесь — я никому не скажу. Эта война — какой-то ужас. Вы воюете на одной стороне, ваш брат — на другой. Кошмар! Но вы выручили меня сегодня, и я не причиню вам зла ни за что на свете! Я никому не скажу, что вы — солдат янки, клянусь вам! — Похоже, начав говорить, ты уже не можешь остановиться, а? — Это было сказано более доброжелательным тоном. Брэдфорд отпустил ее. — Я хочу, чтобы вы знали, что вашему секрету ничего не грозит! Вы мне верите? — допытывалась Анджела. Он взялся за вожжи, и экипаж тронулся. — Придется поверить… Ты считаешь меня предателем? — Я, конечно, не понимаю, почему вы должны помогать этим северянам, — упрямо сказала она, хотя лицо ее слегка покраснело. К счастью, в темноте это невозможно было заметить. — Но это уже ваше дело. — Все очень просто, — ответил Брэдфорд. — Я не южанин. Моя семья жила на Юге лишь последние пятнадцать лет. До этого я жил на Севере и некоторое время на Западе. Даже после того, как отец преподнес нам сюрприз и купил «Золотые дубы», большую часть времени я проводил на Севере, где учился и работал. Я отрицаю рабство. Но важнее всего то, что я против раскола нации. Как помешать штатам выйти из Союза? Мы можем создать вторую Европу. Я верен Северу и Союзу. — А ваш брат вступил в армию Конфедерации, — напомнила Анджела. — 1 Закари — лицемер, — холодно ответил Брэдфорд. — Он вступил в армию Конфедерации вовсе не по убеждению. — А когда вы вернулись? Я имею в виду… Брэдфорд хмыкнул: — Тебе хочется знать, почему я здесь? Ну что ж, это не военная тайна. Я прибыл на судне, которое пыталось прорвать блокаду, вполне открыто, " имей это в виду. Сейчас я не в армии. Я был ранен в Виргинии, и меня списали. — А сейчас вы нормально себя чувствуете? — обеспокоенно спросила Анджела. — Да. Я был ранен в грудь, и многие думали, что я не выживу. Однако я оставил всех армейских докторов в дураках. Анджела хихикнула: — Я очень рада. — Но, — сказал Брэдфорд после паузы, — я снова пойду в армию, как только заменят моего командира. Мы с ним не очень дружны. А если сказать точнее, то он принес мне больше неприятностей, чем враг… Будем считать, что я сейчас в отпуске… Черт побери, я слишком разболтался! Ты сумела разговорить меня, Ангел. Она снова была влюблена в Брэдфорда Мейтленда! Этот день стал счастливейшим в ее жизни. — Я много рассказал о себе, — сказал Брэдфорд спустя некоторое время. — А какая семья у тебя? — Моя семья? Я и отец. — Кто это? — Уильям Шеррингтон. В темноте Анджела не могла видеть, как нахмурился Брэдфорд. — Твоя мать Чарисса Стюарт? — Ее так звали до того, как она вышла замуж за отца, — удивленно ответила Анджела. — А вы откуда знаете? — Стало быть, ты дочь Чариссы Стюарт, — задумчиво произнес Брэдфорд, проигнорировав се вопрос. — Вы знали мою мать? — Нет, к счастью, я никогда не встречал эту… женщину. — Брэдфорд отвернулся и замолчал. Анджела уставилась на темный силуэт сидевшего рядом мужчины. Что означает это «к счастью»? Действительно ли в его голосе прозвучало раздражение или ей так показалось? Скорее всего показалось. Анджела закрыла глаза. Покачиваясь в такт движения экипажа, она стала вспоминать свою первую встречу с Брэдфордом Мейтлендом. Это случилось три года назад. Ей тогда было одиннадцать лет, а Брэдфорду — двадцать. Он приехал из школы домой на летние каникулы. Отец поехал в город продавать зерно и взял Анджелу с собой. Ей надоело слоняться по базарной площади, и она решила отправиться домой. Ночью прошел сильный дождь, и, когда Анджела шла по дороге вдоль реки, ей то и дело приходилось обходить грязные лужи. Вот тогда Анджела и увидела Брэдфорда на горячем черном жеребце. Он ехал в город. Одетый в белый костюм, высокий, на огромном черном коне, он походил на ангела-мстителя. Когда он поравнялся с Анджелой, жеребец ударил ногой по луже, обдав грязными брызгами ее желтое платье. Брэдфорд придержал коня, повернулся к ней, бросил золотую монету, сказав, чтобы она купила себе новое платье, после чего продолжил свой путь. |