
Онлайн книга «Гробница императора»
![]() И снова не ответ, поэтому Малоун решил попробовать еще раз. – Почему вы решили снова запечатать библиотеку? – Я сделал это, чтобы не позволить Мао уничтожить ее содержимое. – А что это было? – Мысли, противоречившие тому, что проповедовал Великий Кормчий. – Вы мастерски владеете искусством уходить от ответов. Пау улыбнулся: – Я намеревался вернуться и исследовать хранилище более тщательно, однако обстоятельства изменились, и мне больше не представилась такая возможность. Главное то, что помимо рукописей я нашел в библиотеке кое-что еще. Малоун молча ждал. – Путь в гробницу Цинь Ши-хуанди. * * * Карл Тан смотрел, как Лев Соколов пытается осмыслить его слова. Русский оставался привязан к стулу, однако ведро с его груди сняли. Грызуны успели изрядно изодрать когтями ему кожу, и из отвратительных ран сочилась кровь. – Ты сделаешь то, что я прикажу? – спросил Тан. Рот ученого по-прежнему оставался заклеен изолентой, поэтому он смог лишь лихорадочно затрясти головой. Тан указал на его изуродованную грудь. – Тебе нужно ввести антибиотики, и быстро. Никто не может сказать, сколько заразы ты успел подцепить. Надеюсь, ты меня не разочаруешь. Судорожный кивок показал, что этого ни за что не случится. В кармане у Тана завибрировал спутниковый телефон. Отвлекать его могли только по жизненно важным вопросам. Он взглянул на дисплей. Виктор Томас. Быстро выйдя в коридор, Тан ответил на вызов. – Я должен вам кое-что сообщить, – сказал Виктор. Выслушав отчет о том, что произошло в Бельгии, Тан сказал: – Ты был прав насчет этого Коттона Малоуна. Мне следовало прислушаться к твоим словам. – Управлять этим человеком невозможно. – Он тебе не очень-то по душе, правда? – От него одни неприятности. – В настоящий момент Малоун вместе с Витт находится у Пау? – Да. Это не входило в план. – Я должен знать, чем завершится эта встреча. Ты сможешь это выяснить? – Как раз сейчас я ожидаю сведений. * * * Малоун видел, что терпение Кассиопеи испарилось. Он понимал, что ее беспокоит судьба сына Соколова, а также то, что в настоящий момент ей нечего предложить Карлу Тану, поэтому он обратился к Пау: – И что вы увидели в гробнице императора? – Могу сказать, что сообщения о разграблениях были ошибочны. Гробница в девственном состоянии. Нетронутая. – И вы никому об этом не сказали? – поразился Малоун. – Даже своему закадычному дружку Мао? – Такое было время, мистер Малоун. Подобные вещи тогда не имели никакого значения. Культурная революция Мао безвозвратно уничтожила бесчисленные свидетельства истории Китая. Хунвейбины ломали руки пианистам, сжигали книги и картины, заставляли хирургов мыть туалеты, а учителей – носить дурацкие колпаки. Для достижения высшего порядка Мао хотел сначала создать полный хаос. То было время, когда мы сознательно уничтожали свое историческое наследие. В каком-то смысле находка терракотового войска помогла расстаться с этим глупым образом мышления, но это произошло еще через несколько лет. Вот почему я, совершив это открытие, предпочел умолчать о нем. – Но сейчас вы решили заговорить, – добавила Кассиопея. – Я должен вернуться в Китай… – Незаметно, – подсказал Малоун. Пау кивнул: – У вас есть способ. У меня есть цель. Но у вас также есть цель. В гробнице Цинь Ши-хуанди сотни светильников, наполненных нефтью. Я даже зажигал один из них. Хозяин особняка провел гостей к шелковой карте в противоположном конце гостиницы и указал в самую середину. – Это Сяньян, столица Цинь Ши-хуанди. Гробница первого императора была возведена здесь, неподалеку. Если вы сможете переправить меня туда, я достану вам образцы нефти. Малоун присмотрелся к карте внимательнее, жалея о том, что не может прочитать иероглифы, которыми были выполнены подписи на самой карте, а также текст по ее периметру. – Это древние обозначения? – спросил он. Пау кивнул. – Если мы доставим вас на место, вы сможете снова проникнуть в гробницу Цинь Ши-хуанди? – спросила Кассиопея. – Хранилище рукописей, которое я обнаружил, было заново открыто всего несколько дней назад, рядом с шахтой номер три и музеем терракотовых фигур. – В таком случае был обнаружен и путь в гробницу, – заметил Малоун. – По моим сведениям, тех, кто нашел библиотеку, в первую очередь интересовали рукописи. Они не нашли вход и не найдут его. Я хорошо его замаскировал. – Откуда вам все это известно? – удивился Малоун. – Мне рассказал Карл Тан, совсем недавно. Мы разговаривали с ним по телефону. Он упомянул про рукописи, но ни словом не обмолвился о тайном проходе. Эти слова возбудили у Малоуна интерес. – А почему вы говорили с Карлом Таном? – Мы были союзниками, однако это осталось в прошлом. Я должен немедленно вернуться в Китай. Взамен я покажу вам вход в гробницу и дам светильник, наполненный нефтью времен Цинь Ши-хуанди. – А где тот светильник в виде дракона? – спросила Кассиопея. – Министр Линь Йон забрал его с собой обратно в Китай. Он приходил сюда, после вас, его также интересовал светильник. Поскольку последний потерял свое значение, я позволил Линю его забрать. – Линь Йон не знает про нефть? Пау покачал головой: – Я ему не сказал. – И вы по-прежнему не желаете сказать нам, почему эта нефть так важна для Карла Тана, – уточнила Кассиопея. – Я скажу. Когда окажусь в Китае. – Объясните мне вот что, – сказал Малоун. – И ваш билет на самолет будет зависеть от того, насколько убедительный ответ вы дадите. – Он помолчал. – Как получилось так, что вы с Карлом Таном в прошлом были союзниками? – Мы оба принадлежим к братству «Ба». Братству евнухов. Хотя мне кажется, что вы об этом уже догадались. Да, это действительно было так. Достав сотовый телефон, Коттон сказал: – Я должен сделать один звонок. Пау указал на окна и освещенный внутренний дворик за ними. Выйдя на улицу, Малоун набрал номер Стефани. Та выслушала его отчет и его просьбу, переговорила с Иваном, который находился рядом, и сказала: – Это осуществимо. Привози его сюда. |