
Онлайн книга «Дело Ливенворта»
– Один из свидетелей показал, что видел, как вы наклонились над столом, на котором лежало в беспорядке несколько листов бумаги. Второй утверждает, что видел вас через несколько минут в зале, когда вы прятали в карман какую-то бумагу. Выводы очевидны, мисс Ливенворт. Это было меткое попадание, и все мы ожидали увидеть на ее лице признаки волнения, но губы ее так и не задрожали. – Выводы вы сделали, теперь вам нужно доказать факты. Ответ был произнесен полным достоинства голосом, и мы не удивились, увидев, что коронер слегка опешил. Придя в себя, он сказал: – Мисс Ливенворт, я должен спросить вас снова: вы брали что-нибудь со стола или нет? Она сложила на груди руки и очень спокойным тоном произнесла: – Я отказываюсь отвечать на этот вопрос. – Прошу меня простить, но вам необходимо ответить. Линия ее губ сделалась еще более решительной. – Когда у меня найдут какие-либо подозрительные бумаги, вот тогда вы спросите, как они ко мне попали. Это открытое неповиновение порядком ошеломило коронера. – Вы понимаете, что этот отказ дает право вас арестовать? Она опустила голову. – Боюсь, что да, сэр, понимаю. Мистер Грайс поднял руку и мягко покрутил кисть на оконной занавеске. – И продолжаете упорствовать? На это она не сочла нужным ответить. Коронер не стал настаивать. Теперь уже всем стало очевидно, что Элеонора Ливенворт не только решила защищаться, но прекрасно понимала свое положение и была готова его сохранять. Даже ее сестра, которая до сих пор демонстрировала некое подобие спокойствия, начала проявлять признаки сильного и несдерживаемого волнения, словно вдруг поняла, что произносить обвинение – одно дело, а видеть его на лицах окружающих – совсем другое. – Мисс Ливенворт, – продолжил коронер, меняя линию атаки, – вы всегда имели свободный доступ к комнате вашего дяди, не так ли? – Да, сэр. – Могли даже войти в его комнату поздно ночью, пройти по ней и встать рядом с ним, а он и не повернул бы к вам головы? – Да. Ее ладони сжались так, что побелели пальцы. – Мисс Ливенворт, ключ от двери библиотеки пропал. Она не ответила. – Было установлено, что до того, как стало известно об убийстве, вы подходили к двери библиотеки. Скажите, тогда ключ был в двери? – Нет. – Вы уверены? – Да. – А было в этом ключе что-то особенное? Размер или форма? Мисс Элеонора попыталась подавить внезапный страх, который вызвал этот вопрос, с беззаботным видом посмотрела вокруг и задрожала. – Он немного отличается от остальных, – наконец призналась она. – Чем? – У него ручка сломана. – А-а, джентльмены, сломанная ручка, – значительно повторил коронер, обращаясь к присяжным. Мистер Грайс, похоже, взял этот факт на заметку, потому что снова быстро кивнул. – Значит, вы узнáете этот ключ, если увидите? Мисс Элеонора обратила на коронера недоуменный взгляд, как будто ожидая увидеть ключ у него в руке, но, не увидев, приободрилась и спокойным тоном ответила: – Думаю, узнаю, сэр. Ответ удовлетворил коронера, и он уже хотел отпустить свидетельницу, но тут мистер Грайс бесшумно шагнул вперед и тронул его за руку. – Минутку, – сказал он и, наклонившись, прошептал коронеру на ухо несколько слов. После чего отступил на шаг и остановился, держа правую руку во внутреннем кармане пиджака и глядя на люстру. Я боялся дышать. Сыщик повторил коронеру слова, которые случайно услышал в коридоре наверху? Но взгляд на лицо последнего успокоил меня. Я понял, что он не узнал ничего серьезного. Коронер выглядел не только уставшим, но и несколько раздраженным. – Мисс Ливенворт, – сказал он, – вы заявили, что вчера вечером не заходили в комнату дяди. Вы это подтверждаете? – Да. Он взглянул на мистера Грайса, который тут же достал из кармана необычно запачканный носовой платок. – В таком случае довольно странно, что ваш платок сегодня утром нашли в этой комнате. Элеонора вскрикнула. Потом, когда на лице Мэри появилось выражение безнадежности, сжала губы и холодно произнесла: – Я не вижу в этом ничего странного. Я была в этой комнате сегодня утром. – И уронили платок? Щеки ее страдальчески заалели, она не ответила. – Тогда вы его запачкали? – продолжал наступать коронер. – Ничего не знаю о том, что платок запачкан. Что с ним? Позвольте взглянуть. – Секундочку. Сначала мы хотим узнать, как он попал в комнату мистера Ливенворта. – Мало ли как… Я могла оставить его там три дня назад. Говорю же вам, я часто бывала у дяди. Но сначала позвольте проверить, мой ли это платок. И она протянула руку. – Как мне сказали, у него на уголке вышиты ваши инициалы, – заметил коронер, когда мистер Грайс передал ей платок. Но она полным ужаса голосом прервала его: – Пятна! Что это? Это похоже на… – На то, чем они являются, – сказал коронер. – Если вы когда-нибудь чистили пистолет, то должны знать, что это, мисс Ливенворт. Она выпустила платок из рук и смотрела, как он упал на пол. – Господа, я ничего не знаю об этом. Джентльмены, – сказала она, – это мой платок, но… – По какой-то причине она не закончила предложение, но потом решительно повторила: – Да, я ничего об этом не знаю! На этом допрос завершился. После этого вызвали Кейт, кухарку, и спросили, когда она последний раз стирала платок. – Этот, сэр? Этот платок? О, на этой неделе, сэр, – ответила она, бросив извиняющийся взгляд на хозяйку. – В какой день? – Я бы хотела забыть, мисс Элеонора, но не могу. Во всем доме только один такой платок. Я стирала его позавчера. – Когда вы его гладили? – Вчера утром, – ответила она срывающимся голосом. – А когда отнесли его в комнату? Кухарка закрыла лицо фартуком. – Вчера днем, с остальной одеждой, перед самым ужином. Простите меня, мисс Элеонора, – прошептала она, – но это правда. Элеонора Ливенворт нахмурилась. Эти несколько противоречивые показания заметно обеспокоили ее, и когда через секунду коронер, отпустив свидетельницу, повернулся к ней и поинтересовался, хочет ли она что-то добавить или объяснить, вскинула руки, медленно покачала головой и, не издав ни звука, без чувств упала на стул. |