Онлайн книга «Как бы волшебная сказка»
|
Джек рискнул только переступить порог. Миссис Ларвуд скрылась в кухне. Хлопнула дверца холодильника, звякнула молочная бутылка. Через минуту она вернулась в коридор: – Пьет, Джек! Пьет! – Это хорошо. – Хочешь чаю? С кексом? – Нет, – поспешно отказался Джек. – Спасибо, нет. Я должен бежать. Миссис Ларвуд обошла его и закрыла дверь: – Нет, не убегай. Войди и посмотри, как он лакает молоко! Ты не поверишь! Джек утер лоб и последовал за миссис Ларвуд на кухню. Кот вправду лакал молоко и не мог оторваться. Они молча смотрели на него. Похоже, кот не собирался останавливаться. – Нет, ты только глянь! – воскликнула миссис Ларвуд. – Только глянь! – Мне нужно идти, – сказал Джек. Миссис Ларвуд как будто не услышала его. Но потом вышла из кухни и вернулась с коробкой, в которой Джек принес кота. Наклонилась, нежно подняла кота, опустила в коробку и закрыла ее. – Он очень милый, – сказала она, возвращая коробку Джеку. – Но это не мой кот. Ты, конечно, и сам знаешь, правда, Джек? – Миссис Ларвуд… – Это очень мило с твоей стороны. Тебе, наверно, было непросто найти кота точь-в-точь как мой. Знаю, я стара, полуслепа, но не выжила из ума. Я не настолько отупела, чтобы не узнать собственного кота. – Я не… – Правда, ошейник принадлежал моему коту. Значит, мой кот мертв, а ты знал об этом, но не хотел мне говорить. Джек покраснел, а потом из его глаз хлынули горячие, жгучие слезы. – Простите, простите, простите! – Сколько тебе лет, Джек? Тринадцать? Он кивнул, вытирая глаза. – Вот что я тебе скажу. Ты не хотел, чтобы я знала, что мой кот мертв. Пытался оградить меня от этого. Но лучше бы ты сразу сказал, тогда я смогла бы забыть. Домашние любимцы умирают. Люди умирают. Я достаточно знаю о жизни и знаю: когда происходит такое, былого не вернешь. Понимаешь меня, Джек? Он кивнул. – Ты хороший мальчуган. А теперь возьми коробку. И скажи: миссис Ларвуд, ваш кот умер, но я нашел вам чудесного нового кота. Джек едва мог говорить. У него комок в горле застрял. – Миссис Ларвуд, – прохрипел он, – ваш кот умер, но я нашел вам чудесного нового кота. – Он прелесть, – сказала миссис Ларвуд, забирая коробку обратно. – Миссис Ларвуд, миссис Ларвуд, вы хотите узнать, как умер ваш кот? – Нет, Джек. Я постараюсь ухаживать за ним так же хорошо, как за прежним. А теперь беги, больше не будем говорить об этом. Рабочий день Питера завершился. Едва он подъехал к «Старой кузнице», как зазвонил телефон. Это был Икбал, дантист. У него были кое-какие сведения, которые, как он думает, могли бы заинтересовать Питера. Икбал сказал, что ученые из Калифорнийского университета только что разработали новейшую методику. ДНК-анализ метилчувствительных образцов позволяет определить возраст пациента с точностью до пяти лет. Для этого достаточно взять пробу слюны. Икбал не представлял, как Питер добудет образец слюны Тары. Но наука сейчас, восторгался он, творит чудеса. Тайна – или часть тайны – может быть разрешена. Питер поблагодарил Икбала. Он дал отбой и, не выходя из грузовичка, позвонил сестре: – Нам нужен от тебя плевочек, Тара. – Плевочек? – Да, твоя слюна. От науки не скроешься. – Он рассказал все об удивительном новом открытии. – Ты не будешь против? Я имею в виду, если мы найдем способ отправить это дело на анализ. Последовала пауза, потом Тара сказала, что не возражает. – Плевочек, – повторила она. Голос ее был непроницаем. Выключив телефон, Питер немного посидел задумчиво в машине. Затем вылез, запер машину и вошел в дом, где в гостиной обнаружил тихо беседующих Женевьеву и Ричи. Джек пересек улицу, чувствуя одновременно и облегчение, и желание расплакаться. У дома он заметил отцовский грузовик, а войдя в дом, увидел Ричи, мать и отца, которые разговаривали приглушенными голосами. Чувствовалась атмосфера некой взрослой драмы, характер которой он не мог уловить. Он оставил их наедине со своими заботами. Взглянул на себя в зеркало и подумал, что глаза выглядят покрасневшими, поэтому умылся, торопливо вытер лицо и снова спустился на первый этаж. Тихонько прошмыгнул в гостиную, где разговаривали взрослые. Отец тяжело посмотрел на него, потом снова повернулся с поднятыми бровями к Ричи. – Все нормально, – сказал Ричи. Джек мгновенно понял, что Ричи разрешает ему присутствовать при их разговоре. И устроился в уголке дивана. – Давно это у тебя? – хрипловато спросила Женевьева. – Я ничего не замечал до самого Рождества, – ответил Ричи. – Но сканирование показало, что растет она уже давно. Во всяком случае, так говорит врач. Говорит, она уже большая. Что, вообще-то, меня уже не должно было быть на этом свете. – А она точно злокачественная? – спросил Питер. Джек взглянул на отца. Лицо у того было пепельным. – Они так говорят. Злокачественное образование точно. И продолжает расти. Просто не везет, да? – Т-т-так сколько они тебе дают? – заикаясь, пробормотал Питер. – Шесть месяцев максимум. – А оперировать можно? – спросила Женевьева, качая головой. – Очевидно, нельзя. Они оценивают степень злокачественности. Моей дали высокую. Я в школе никогда не получал такой оценки. – Ричи подмигнул Джеку. – Вот, я записал на бумажке. Даже произнести не могу, что у меня. Как медаль присудили. – Он порылся в кармане и достал клочок бумаги. – Вот. Медуллобластома… э-э… мозжечка. Чаще встречается у детей, чем у взрослых. Теперь они хотят просверлить дырку у меня в голове и взять пробу ткани. Что мне не очень нравится. – Биопсия, – сказала Женевьева. – Без этого никак. – Даже с этим есть сложности. Не помню деталей. – Господи! – вздохнул Питер. – Ты сказал Таре? – Нет. Мы только что опять сошлись, все было прекрасно. И я не знаю, что скажу ей. Все несколько минут сидели молча. Джек боялся пошевелиться. Даже не мигал. Затем Ричи произнес: – Самое смешное, что я собирался бросить курить. Знаете, здоровье и прочее. Теперь это не важно, да? 39
В истинной волшебной сказке нет ни объяснения, ни поучения. А. Байетт [51] |