
Онлайн книга «Ставка в чужой игре»
Дом оказался пуст. Я вышел на улицу. Наверно, соседи насторожились при виде парня в трусах и халате, обходящего свою собственность с пистолетом в руке, но в тот момент мне было на это наплевать. Взломщик бесследно исчез. Я вернулся в дом. – Энни! – позвал я, по второму разу обходя первый этаж. Она не откликнулась. Кухня была пуста. Спальня тоже. Там, где она спала, одеяло было откинуто. – Милая! – крикнул я, уже громче. Она не ответила. Я поднялся наверх, в коридор. Теперь и дверь моего кабинета оказалась распахнутой. – Энни? Опять молчание. Я ощутил, как во мне закипает кровь. Адреналин обострил зрение. Я стал подкрадываться бочком, прижав пистолет к себе, потом шагнул в кабинет. Энни склонилась над моим столом, держа отмычку и тензометрический ключ и разглядывая то, что я приготовил для проникновения в банк: планы девятого и десятого этажей, расположения офисов, заготовки фальшивых пропусков, бумажники, где лежали документы с моими фото и чужими именами, открытую коробку с патронами, десятки отмычек и приспособлений для взлома и особо – грозного вида нож. Она повернулась и уставилась на меня: – Что это такое, Майк? Скрывая пистолет, я боком прошел мимо нее и сунул его подальше на полку. – Что ты здесь делаешь? – Пытаюсь разобраться, что за чертовщина с тобой происходит. – Это ты открыла двери внизу? – Нет. – Точно? – Да. Она положила отмычку и ключ. Потом взяла нож, выщелкнула лезвие и повертела его в свете лампы. – Значит, дело вовсе не в трусости? – Нет, – согласился я. Я внимательнее присмотрелся к отмычке, которую положила Энни. Это оказалась одна из тех, что я выбросил, когда коп шел следом за мной к дому. – Вообще-то, не так уж это и трудно, – сказала она, взглянув на дверь кабинета. – Надо лишь пошевелить ею в замке. – Конечно, если взять отмычку. – У тебя есть право на личное пространство, но я должна знать. Прежде ты никогда не запирал дверей. И вот после всего, что было вечером, я просыпаюсь, а тебя нет. – А что ты ожидала здесь найти? Похоже, накал страстей между нами ослабел. – Сама не знаю. В худшем случае какой-нибудь музей трофеев твоей неверности, спички и рецепты, запасной электронный адрес, второй телефон. Я достал из кармана телефон, которым пользовался для связи с Линчем. – У меня есть второй телефон, однако он не для шашней у тебя за спиной. – Значит, вот что ты задумал? – Она внимательно разглядывала схемы охраны, фотографии различных замков и компьютеров банка. – Ты для этого исчезал? Я мог бы изобразить оскорбленность из-за вторжения в мою личную жизнь, но я это заслужил. Вот уже несколько дней вел себя подозрительно, многое скрывал и теперь чувствовал странное облегчение. Мне было нужно с кем-то поговорить. Она взяла фальшивый документ, над которым я трудился. – Это же для проникновения куда-то, – сказала она и рассмеялась. – Господи! Может, и в самом деле было бы лучше, появись у тебя другая женщина. Чем ты занимаешься? Я включил музыку – на случай, если нас подслушивают. – Теми, кто преследует Джека. Они его убьют, если он не сделает для них кое-какую работу. И теперь они давят на меня, чтобы я ему помог. Она взяла водительские права на имя Томаса Санделы с моей фотографией. – Значит, Майк Форд, который косит под милого обывателя, но в глубине души обожает власть, просто помогает, уступив бразды правления своему брату, который в жизни не сделал ничего путного? – Я не собираюсь идти до конца, но мне надо заставить их думать, что пойду. И изображать это достаточно долго, чтобы вывести их на чистую воду. Она взглянула на планы и схемы: – И что это за работа? – Не хочу тебя впутывать, Энни. Если ты предстанешь перед жюри присяжных… Она пролистала несколько контрактов на перестройку помещений. – Нью-йоркский банк Федерального резерва? Да ты меня разыгрываешь! – Рад бы. – Джек принуждает тебя, Майк? – Я тоже поначалу так думал, но эти гады убьют его. – Убьют? Да брось! Я не смог бы ее одурачить, да и не хотел. Придется говорить начистоту. – То убийство на Молл в Вашингтоне… Я был там. А убитый был ко всему этому причастен и собирался все рассказать властям. Его прикончили у меня на глазах. Если я не стану сотрудничать, они повесят его смерть на меня. Мужчина в кафе – их главарь, вот почему я взбесился. Они следят за мной. – Ты хотел немного развлечься. Кажется, у тебя получается. – Она отступила на шаг. – Почему ты мне ничего не сказал? – Чтобы обезопасить тебя, не сделать сопричастной. Она приподняла бровь и словно вздернула меня на дыбу. Я прислонился к столу. – Так вот, предположим, что человек, который тебе дорог, приходит и говорит, что некие люди выставляют его бандитом и убийцей. Он клянется, что это ложь, и ты решаешь ему поверить. И это очень любезно с твоей стороны. Но если после всего, что мы с тобой пережили, я снова заведу ту же песню, ты будешь стопроцентно права, спросив у себя: «Послушайте, да что же это за тип? Не найти ли себе другого, которому меньше везет на уголовщину?» – Я помню тот день, – сказала она. – Насилие… на какое-то время оно привело меня в смятение, и я больше не хочу видеть тебя таким, никогда. Но я пережила. Поэтому будь собой и просто никого не убивай. Это даст тебе достаточно пространства для маневра. Я уже давно поняла, что выхожу замуж не за обычного пенька. Но я на такое согласилась. Будь со мной честен. Меня трудно напугать. – Знаю. Отчасти поэтому я тебе ничего и не рассказывал. Боялся, что ты присоединишься ко мне. Она просмотрела мои заметки по банковским компьютерам. – Ты пытался их взломать? – Энни, ты ведь не хочешь стать соучастницей. – Я стану ею, только если помогу тебе. – Она показала на заметки. – Защищенные терминалы наверняка будут с беспроводной связью и не подключены к Интернету. Там у них собственные локальные сети. Плюс опознавание пользователей при входе – не менее чем по двум признакам. Тебе понадобится криптографическая карта и ПИН-код. – Откуда ты знаешь? – Я когда-то работала в Административно-бюджетном управлении. – У тебя есть допуск? – Возможно. У меня тоже есть тайны, Майк Форд. |