
Онлайн книга «Ставка в чужой игре»
Из-за боли я с трудом дышал. Каждое слово звучало как стон. – У вас ужасный голос. Вы в порядке? – Нет. – Ранены? – Да. – Я буду через десять минут. Я не хотел втягивать ее в это дело, но еще меньше намеревался помереть из вежливости. – Спасибо. – Дайте мне адрес. Я вызвал свои координаты на GPS телефона и продиктовал их. * * * Дожидаясь Эмили, я позвонил отцу. – Привет, – сказал я, очень стараясь говорить как обитатель мира живых. – Что случилось, Майк? Джек в порядке? – Я не узнавал. Я тут вспомнил про дока, вашего с Картрайтом знакомого. Ветеринара. – Макоско? – Можешь ему позвонить и спросить, нельзя ли к нему сегодня заехать? – Что случилось? – Я в порядке. Просто надо кое-что заштопать. – Что? Езжай на станцию скорой помощи, черт побери! У тебя же есть страховка. – Не могу. – Это еще почему? – Меня… немного подстрелили. – Немного подстреленных не бывает, Майк. Да что там за хрень у тебя случилась? – Потом расскажу, сейчас не могу говорить. Ты можешь позвонить Макоско? Пожалуйста. – Я приеду за тобой. Ему до меня было не меньше получаса езды. – Ко мне уже едет друг. Если будут проблемы, я сообщу. Какое-то время я слышал лишь его дыхание, потом отец уступил: – Позвоню. * * * Я пытался не терять сознание, но снова начал отключаться, несмотря на дождь. Я очнулся, ослепленный светом фар. Приехала Блум. Она захотела узнать, что произошло и как я из офиса ФБР попал на обочину сельской дороги, истекая кровью, но у меня уже не осталось сил рассказывать. Она взяла с заднего сиденья большой фирменный пакет, надорвала его вдоль и положила на пассажирское сиденье. – Не возражаете, если я просто отдохну? – спросил я. – Не хочу показаться неблагодарным, но день сегодня выдался тяжелый. – Конечно. В больницу? – Нет. Я проверил эсэмэски и назвал ей адрес. * * * Проехав с полмили в сторону от шоссе, мы подъехали к домику, на котором горела вывеска «Ветеринарная клиника НоВа». Ветеринар был другом Картрайта. Полагаю, за доком водились карточные долги или другие грешки, а потому он соглашался обрабатывать раны, происхождение которых полиции предпочитали не объяснять. Я узнал про него, когда мы с отцом попали в неприятности из-за моего прежнего босса. Кровь у меня текла медленно, но постоянно. Боль немного стихла, а может быть, я к ней притерпелся. Я начал надеяться, что пуля все-таки не прошла насквозь, а рана на спине – результат удара. Когда я попытался снять бронежилет, то снова вырубился из-за боли, поэтому он так на мне и остался. Макоско встретил нас в прихожей с кружкой в руке, в спортивных штанах и фланелевой рубашке. – Огнестрел? – уточнил он, доставая из кружки пакетик чая и бросая его в мусорное ведро. – Кажется, пуля ударила в бронежилет. – Так-так… Он прошел мимо регистрационного стола, я последовал за ним. Две собаки в клетках у стены оскалились. Док усадил меня на металлический стол. Тут было даже уютнее, чем в последней больничке для людей, где мне довелось побывать. Макоско расстегнул липучку на боковинах жилета и поднял нагрудник. Я скрипнул зубами. – Здесь нормально? – Угу. Он аккуратно отделил от спины заднюю половинку жилета. Я выдал парочку отборных матюгов. – Все понятно, – сказал док. – Что там? – Тупая травма, нанесенная забарьерным воздействием пули. Из чего в тебя стреляли? – Думаю, из винтовки. Док подготовил шприц и ввел иглу в вену на локтевом сгибе. – Пригодится, – пояснил он, нажимая на поршень. Голова закружилась от приятного и легкого дурмана. Док ухватил пинцетом марлевый тампон и велел Блум взять жилет за плечи. Все крепежные липучки уже были расстегнуты. – Снимете его, когда я скажу, – объявил он. – Готовы? Блум крепко вцепилась в жилет. – Снимайте! Она дернула. Мне показалось, будто в спину вставили горящую римскую свечу. Я глухо зарычал и стиснул края стола. У меня за спиной что-то звякнуло, упав на пол. Я повернул голову и увидел, как покореженная винтовочная пуля катится по линолеуму и закатывается под шкаф. По спине потекло что-то теплое. Макоско вставил марлевый тампон в пулевое отверстие. Боль оказалась сильнее, чем при ранении. Я уже слишком устал, чтобы стонать, поэтому лишь стиснул зубы и крепче сжал края стола. – Пуля вошла в тело? – спросил я. – И да и нет. – Он осмотрел рану сквозь очки. – В подобных случаях пуля входит, но неглубоко, и увлекает за собой материал жилета. Примерно как фокусник заталкивает платок в кулак. Вам повезло, что я видел много огнестрельных ран. Многие врачи предположили бы, что пуля вошла в тело, вскрыли бы вас и пару часов ковырялись бы в животе. Он шлепнул ладонью по столу, давая понять, что надо лечь ничком. Я медленно лег. Док принялся зашивать рану. – Все гораздо лучше, чем выглядит. Судя по голосу, док был почти разочарован. Блум отыскала пулю и несколько секунд ее рассматривала. – Кажется, калибр пять пятьдесят шесть. Тебе повезло, что жив остался. Такие пули кувыркаются, когда входят в тело. На зашивание ушло еще минут десять. Я сел, и Макоско дал мне несколько таблеток. Я взглянул на флакон: – Они же для собак. – Да какая разница? – возразил он. – При чесотке тоже помогает. Вы жена? – спросил он Блум. – Нет. – Ну, это не мое дело. – Док принялся загружать инструменты в автоклав. – Но вот он… – док показал на меня, – он получил лошадиную дозу оксикодона. Так что приглядывайте за ним внимательно ближайшие часов восемь-двенадцать. У него все должно быть в порядке, но Господь свидетель, мне случалось и ошибаться. Блум вывела меня на улицу. Избавившись от пули и получив дозу болеутоляющего, я словно заново родился. – Итак, насколько я поняла, встреча прошла не так, как было запланировано? – спросила Блум, когда мы сели в ее машину. – Не так, – согласился я. – Мне надо лишь добраться до дому и отлежаться. |