
Онлайн книга «Венецианская птица. Королек. Секреты Рейнбердов»
– Нет. Человек лежал на боку и постанывал. Мерсер осторожно перевернул его и, прежде чем догорела спичка, увидел большую ссадину под правым глазом и шрам через левую щеку. Спичка погасла. Официант зажег другую, а затем сделал из лежащей рядом газеты факел. Мерсер полез во внутренний карман пиджака незнакомца и вытащил бумажник. Там лежало удостоверение личности на имя Карло Больдеска. Этого он и ожидал. Мерсер водворил бумажник на место и обратился к официанту: – Давайте его поднимем. Когда они поставили Больдеска на ноги, тот неожиданно открыл глаза и недовольно замычал, будто ему не нравилось, что его тревожат. Но все же позволил отвести себя в кафе и усадить за стол. – Принесите ему выпить и не сообщайте ничего посетителям. Не будем поднимать шум. Официант удалился, а Мерсер попробовал заговорить с Больдеска: – Я отведу вас домой. Где вы живете? Тот вскинул грязную ладонь ко лбу, но, поморщившись от боли, опустил ее, держа за запястье другой рукой. – Вот… пожалуйста, выпейте. Мерсер взял у вернувшегося официанта рюмку и влил коньяк в рот Больдеска. Тот закашлялся, но коньяк проглотил и остался доволен. – Так где вы живете? – В палаццо Бориа, но… я скоро очухаюсь и дойду сам. Спасибо. Он произнес это с трудом, но внятно, а затем закрыл глаза и откинулся на спинку стула. – Это далеко? – спросил Мерсер у официанта, не спуская глаз с Больдеска. – Не очень. Сразу за площадью. – Я отведу его. – Но ему нужен доктор. – Разберемся. – Наверное, надо сообщить в полицию. Больдеска открыл глаза и забормотал: – Нет, нет… полицию не надо… это они на меня набросились из-за женщины. Сами понимаете, ревность. – Как вы себя чувствуете? – Голова трещит, а так терпимо. Он встал, покачиваясь, держась за край стола. Мерсер тоже поднялся. – Я пойду с вами. – Звонить в полицию не надо, но его следует показать доктору, – настаивал официант. – Я это решу, когда отведу его домой, – произнес Мерсер, расплачиваясь с официантом. Они вышли на площадь. Мерсер поддерживал Больдеска под руку. Тот попытался освободиться. – Перестаньте глупить, черт возьми! – возмутился Мерсер. – Вам нужна моя помощь. Официант долго смотрел им вслед. Он недоумевал. То, что молодого парня избили из-за женщины, его не удивляло. Подобное случалось регулярно. А вот поведение англичанина озадачивало. Получалось, что он вроде ожидал, что такое случится. Официант пожал плечами и вернулся в кафе. Мерсер повернул Больдеска в сторону канала. – Куда мы идем? – спросит тот. – На причал. Возьмем гондолу и быстро доберемся до палаццо Бориа. – А при чем тут палаццо Бориа? – Но вы же сами сказали, что живете там. – Я? – удивился Больдеска и снова попытался освободиться от руки Мерсера, но тот держал его крепко. – Как вас зовут? – Я живу у Риальто. Мы дойдем до причала, а дальше я доберусь сам. – Как вас зовут? Некоторое время Больдеска шел молча, но затем споткнулся, а когда Мерсер подхватил его, еле слышно пробормотал: – Меня зовут Сандро Мерканти. – Вам надо быть осторожнее в общении с женщинами, – произнес Мерсер, усмехаясь. – Они ведь могли пырнуть вас ножом. – Так ведь пырнули. Они уже находились на ярко освещенном причале. И только тут Мерсер увидел, что между пальцами правой руки у Больдеска сочится кровь. Да, действительно пырнули. – Пойдемте. Мерсер свернул налево, и через несколько минут они по узкому переулку вышли к отелю «Адриатико». Больдеска попытался высвободиться, но Мерсер завел его в холл. Там было пусто, пахло едой и дешевыми сигарами. Они поднялись по лестнице на второй этаж и дальше по коридору в номер Мерсера. Здесь он усадил Больдеска на стул рядом с умывальником и задернул шторы. – Снимите пиджак. – Послушайте, не надо… – Снимайте. Мерсер стащил с него пиджак и закатал рукав рубашки. Резаная рана под локтем была примерно с дюйм длиной. Он промыл ее под умывальником. Больдеска молчал. Бинта, разумеется, у Мерсера не было, так что для перевязки раны пришлось достать из ящика чистый носовой платок. Больдеска по-прежнему молчал. Закончив, Мерсер помог ему надеть пиджак. – Вот так. Он сунул Больдеска сигарету, дал прикурить. Тот смотрел на него, нервно затягиваясь. – Вы очень добры, синьор, но мне нужно идти. – Больдеска попытался встать, но Мерсер ему помешал. – Давайте проясним ситуацию. Вы называете себя Сандро Мерканти, живущим у Риальто, но это неправда. – А что правда? Мерсер усмехнулся: – Правда то, что вы Карло Больдеска, живете в палаццо Бориа. – Ошибаетесь. Но у меня сейчас нет сил с вами спорить. Прощайте, синьор. Мерсер мягким толчком отправил его обратно на стул. – Чего вы боитесь? – Позвольте мне уйти. Я не знаю никакого Больдеска. – И это тоже не вы писали? – Мерсер положил ему на колени синий конверт. – Дело в том, что я тот самый Мерсер, на встречу с которым вы приходили. Больдеска бросил на него измученный взгляд. – Послушайте, я впервые вижу это письмо. И никогда ничего о вас не слышал. Мерсер пожал плечами: – Ну что ж, если вам угодно притворяться, продолжайте. Однако позвольте вам кое-что напомнить. Я дал объявление о вознаграждении за информацию о Джано Учелло. Вы на него откликнулись. Назначили встречу и потребовали за информацию двадцать тысяч лир. Теперь вам эти деньги не нужны? Больдеска не ответил, но было ясно, что говорить ему мешает страх. Наконец он протянул письмо Мерсеру: – Я вижу конверт впервые. Мерсер отвернулся, наблюдая за Больдеска в зеркало в дверце гардероба. – Я частный детектив, действую в рамках закона. Мне заказали найти этого Учелло с совершенно невинными целями. Почему вы отказываетесь помочь? Тем более что я согласен заплатить вам двадцать тысяч. Отвечайте, Больдеска! – Я не Больдеска. Мерсер не выдержал. Он быстро приблизился, сунул руку во внутренний карман его пиджака и вытащил бумажник. Раскрыл, чтобы извлечь удостоверение. На пол упала фотография, но он не заметил. |