
Онлайн книга «Прикосновение любви»
– Мама любит восполнять мои зрительные ощущения, – объяснила она униженно и пробормотала: – Простите. – Голубая рубашка, джинсы. К тому же я причесался, – добавил Элиот своим низким голосом. Это был намек на ее дикую растрепанность? Лейни тут же попыталась пригладить волосы. Мать словно ничего не замечала. – И ты садись, Лейни. Огибая стулья, они столкнулись, и Лейни резко отскочила. – Простите, – проговорил Элиот, – дам следует пропускать вперед. – Вежливость ваш конек, – произнесла она саркастически, проскальзывая на стул и переводя дыхание, пока он садился рядом с ней. Лейни получила ответ на свой вопрос, почувствовав, какой силой наполнены его мышцы. Он явно не страдал избыточным весом, просто был плотно сложен. Не жилистый, как ее брат, но и не мягкотелый. Необходимость поддержания беседы отпала, пока они накладывали на тарелки рагу и брали хлеб и масло. – Хлеб все еще теплый, – произнес Элиот. В его голосе звучало такое почтение, что Лейни в удивлении фыркнула: – Разве в городе печи не греют? За столом повисло неловкое молчание. – Да, действительно, хлеб вынимают из печи горячим, – признал Элиот. – Но к тому времени, как он попадает в руки клиенту, он обычно уже остывает. Лейни не нравилось, что Элиоту приходилось заглаживать ее неловкость. – Что ж, тогда вам обязательно стоит попробовать масло. Мама сама его сбивает. Ну конечно, Элен должна была проявить старомодную деликатность. – Ну, я просто нажимаю на кнопку, а потом замораживаю то, что получилось. И тут наконец наладился расслабленный разговор на тему, о которой ее родители могли говорить бесконечно, – натуральное хозяйство. Достаточно долго, чтобы дать Лейни время собраться и не реагировать на исходящее от Элиота тепло. Она протянула руку вдоль скатерти, нащупав прохладное основание бокала с вином, принесенным гостем, сделала большой глоток и вздохнула, почувствовав на языке мягкое прикосновение мерло. – Так же вкусно, как и раньше? – проговорил Элиот ей в ухо, окутав ее очередной волной аромата своего парфюма. Да, это уже становилось возмутительно. Пора взять себя в руки. – Как и всегда. – Лейни старалась не выдавать своего волнения – Расскажите о вашем выборе органических методов ведения хозяйства, – обратился он ко всем. – Вы занимаетесь производством меда уже три десятилетия и, наверное, всегда были лидерами в этой области? – Нет, мы не гнались за лидерством, нам это было не нужно. – Но почему? Каждая клеточка в теле Лейни напряглась. Тишина повисла за столом, и чем длиннее она становилась, тем сильнее ощущалась неловкость. – Мои глаза, – наконец выдавила она. – Потеря зрения была вызвана действием пестицидов, использовавшихся нами на ферме. Когда мы поняли, насколько они опасны для окружающей среды, мы перешли на органическое земледелие. Ее отец прочистил горло. – Никто из нас не знал, какой вред эти вещества причиняют нам, – продолжал он. – И нашим будущим детям. По крайней мере, одному из них. – Мы доставили вам дискомфорт, мистер Гарвей? – спросила Элен после минутного молчания. – Хелена говорила, что было бы лучше, если бы вы поужинали в городе. Кровь хлынула к щекам Лейни, а стул под ней слабо скрипнул. Было легко представить, как Элиот мягким голосом произносит: «О, правда?» – Нет, просто я задумался о том, что работа с химическими веществами имела, безусловно, катастрофические последствия. И в то же время судьба вашей фермы кардинально изменилась. Вы стали лидерами среди тех, кто занимается органическим земледелием. Вновь возникла пауза. Лейни решила нарушить ее первой: – Я так понимаю, мы еще увидим вас, Элиот? Элиот. Лейни приятно было произносить его имя. – Правда? – Судя по голосу, он обратился к ее отцу. – Вы будете рады видеть меня вновь? Роберт Морган был предсказуемо грубоват. Он всегда становился таким, когда возвращался к грустным старым временам. – Да. Я бы хотел услышать, что вы нам можете сказать. – А что по поводу вас, Лейни? Вам придется меня сопровождать. – Я обожаю бесплатные советы и буду их впитывать. – Лейни съязвила, чтобы он не чувствовал себя победителем. Три часа спустя они вдвоем шли в направлении шале. Уилбера спустили с поводка, и теперь пес бегал вокруг них. Лейни обняла Элиота. По правде говоря, в этом не было большой необходимости, ведь она часто ходила этим маршрутом к ульям. Но она знала, что такая прогулка им вряд ли еще выдастся, и ей не хотелось, чтобы он запомнил только сопение ему в затылок. – Прекрасная ночь, – мягко произнес Элиот. – Такая ясная. – Ох, блестящий ответ. Черт. – Откуда вы это знаете? – Осень наступила, еще достаточно тепло, а значит, я права с вероятностью в сто процентов. Возникла неловкая пауза. Элиот остановился, и Лейни остановилась вслед за ним. – Послушайте, Лейни, – сказал он тихо и настойчиво, – я не хочу, чтобы каждый наш диалог прерывался молчанием из-за моего нежелания говорить о вашем зрении. Ее дыхание участилось. – Так почему бы не спросить меня сразу обо всем? Отбросить все сомнения. – Это будет уместно? – Я остановлю вас, если вопрос окажется слишком личным. – Она опять пошла вперед, сохраняя тактильный контакт, но не позволяя вести себя. Элиот немного подумал над первым вопросом. – Вы можете видеть хоть что-нибудь? – Нет. – Перед глазами только черная пелена? – Да. Только лишь в тех случаях, когда Лейни смотрела на солнце или испытывала сильные эмоции, появлялось какое-то туманное сияние в центре этой черноты. – Это словно… – Лейни отчаянно пыталась подобрать слова. – Представьте, что однажды вы поняли, что у всех других людей есть такой же, как у Уилбера, хвост, а у вас нет. Вы знаете, что такое хвост, зачем он нужен, но вы просто не осознаете, что значит ощущать его. – Отсутствие зрения ни в чем вас не ограничивает. – Это вопрос или утверждение? – Я это вижу. Вы достигли большего совершенства, чем многие зрячие люди. – Летучую мышь нельзя назвать ограниченной, когда речь идет о ее жизни. Она просто по-другому приспосабливается к окружающей среде. Молчание. – Вы смотрите или думаете? |