Онлайн книга «Призрак замка Тракстон-Холл. Мистические записки сэра Артура Конан Дойла»
|
Он так и замер с отвисшей челюстью, а потом промямлил: – Быть того не может. – Тем не менее это так, – поддержал Уайльд. – Супруга зовет меня Оскаром, а она от провалов в памяти не страдает. Он взглянул вопрошающе: – А не случалось ли вам смотреть «Веер леди Уиндермир»? – Д-да, д-дважды, – пробормотал мужчина, запинаясь. – Прекрасно, – улыбнулся Уайльд, – какой безупречный вкус. – Он достал серебряный портсигар и сунул сигарету в рот. – У вас огонька не найдется? Мужчина суетливо порылся в карманах пальто, достал коробок спичек и дал Уайльду прикурить. Долговязый ирландец затянулся пару раз и впился в незнакомца проницательным взглядом: – А кто вы, собственно, такой? – Я… хозяин дома, – пробормотал тот растерянно. – Мы тут живем. – Ну разумеется. – Уайльд приветливо пожал ему руку. – Артур мне все уши прожужжал, как жаждет повидаться с вами. – Он лукаво улыбнулся другу: – Не правда ли, Артур? Будь добр, объясни этому господину цель нашего визита. Конан Дойл сердито глянул на Уайльда и принужденно улыбнулся. – Цель? Ну… – Он будто язык проглотил, губы беззвучно шевелились. У входа послышалась возня; дородный коротышка прокладывал себе дорогу, отпихивая слуг. От крайнего возбуждения он выпучивал глаза и дергал подбородком. – Мистер и миссис Дженнингс, покорнейше прошу простить мою задержку, – сразу обратился он к хозяевам дома. – На Хангерфордском мосту столпотворение, и я с трудом нанял кеб. – Да, знаю, – сказал мистер Дженнингс раздраженно. – Соблаговолите объяснить… э… господам из мира искусства, кто законный владелец этого дома. Глазные яблоки незнакомца вытаращились сперва на внушительную фигуру Уайльда, а затем повернулись к Конан Дойлу. – Прошу прощения, я Альфред Читхэм, риелтор. Арендная плата за это имущество проходила через мои руки. – Риелтор? А кто прежний владелец? – накинулся на него Конан Дойл. Читхэм криво усмехнулся: – Сожалею, сэр, но я не вправе разглашать подобную информацию. Скажу лишь, что наниматель происходит из уважаемого семейства. Они тут проживали, пока мистер и миссис Дженнингс зимовали в Тоскане. Конан Дойл опешил. – Как же так, меня только вчера здесь принимали. – Ну да, наниматель предупреждал о возможном скором переезде по семейным обстоятельствам. – Обстоятельства заставили их забрать с собой дверной молоток? Риелтор кивнул: – Вот именно, они скрылись, заблаговременно оплатив проживание должным образом. – Что ж, ты сам все слышал, Артур, – сказал Уайльд. – Похоже, мы так никогда и не докопаемся до истины. – Минуточку! – воскликнул риелтор и полез во внутренний карман. – Вы доктор Дойл? Артур Конан Дойл? Шотландец подтвердил. – Предыдущие жильцы надеялись, что вы заглянете, и дали мне четкие указания передать письмо лично вам в руки. На красивом запечатанном конверте была всего одна надпись: «Доктору Дойлу». Писатель выхватил его из потных пальцев агента, вскрыл и достал листок бумаги. Присутствующие молча наблюдали, как он читал и перечитывал написанные изящным почерком строчки, постепенно меняясь в лице и поблескивая глазами. Наконец он сложил письмо в конверт, спрятал во внутренний карман пальто и улыбнулся. – Что ж, Оскар, – сказал Дойл с напускной веселостью, – похоже, мы гнались за ветром. Он пожал руки хозяевам. – Очевидно, вышло недоразумение. Благодарим вас за любезность и приносим извинения за причиненные неудобства. – Артур, а что это за письмо? – спросил Уайльд, когда они вернулись к экипажу. – Оно от нашего таинственного медиума? – Пустяки, Оскар, – небрежно отмахнулся Конан Дойл, – я все неверно истолковал. Извини, что втянул тебя. Забравшись в кеб, они отправились в Лондон. Оскар Уайльд терпеливо выжидал, а когда они пересекали площадь Пикадилли, снова спросил: – Артур, долго мне еще умирать от любопытства? Я наблюдал за тобой, пока ты читал письмо. Ты, конечно, литератор от Бога, но в театре не приживешься. Ты был сам не свой. – Вовсе нет, Оскар. Просто кто-то сыграл со мной злую шутку. – Вот как? Занятно, я тоже люблю посмеяться. А ну-ка поделись со мной, Артур, – потребовал Уайльд и нахмурил брови. – Читай письмо. – Право, дружище, не стоит… Оскар Уайльд постучал тростью в крышу экипажа. – Останови здесь, Гибсон, – крикнул он. Кучер тут же затормозил. Конан Дойл глянул в окно. Они оказались прямо посреди площади Пикадилли. – В чем дело? Почему мы стоим? – Читай письмо, Артур. Конан Дойл понимал, что они мешают движению. Возницы кричали и свистели. В телеге, груженной пивными бочками, сидели двое рабочих, потрясали кулаками и осыпали виновников отборной бранью. – Оскар! Уайльд откинулся на спинку сиденья, достал из кармана серебристую фляжку, отвинтил крышечку и отхлебнул. Конан Дойл почувствовал аромат шотландского виски. – Сожалею, Артур, но мы не двинемся с места, пока я не узнаю содержание письма, – произнес, причмокивая, Уайльд. Крики и проклятия становились все громче, и вокруг уже яблоку негде было упасть. – Но, Оскар!.. – отчаянно взмолился Конан Дойл. – У меня предостаточно времени, Артур. – Уайльд отхлебнул еще немного и завинтил крышечку. – Мы, кажется, взбаламутили весь Лондон. О стенку экипажа что-то стукнулось со стеклянным треском – видимо, разбилась бутылка. – Ладно, Оскар, твоя взяла! – Поезжай, Гибсон! – с самодовольной ухмылкой приказал Уайльд, постучав тростью в крышу. Экипаж продолжил путь. Уайльд не сводил глаз с друга. Конан Дойл подавил раздражение и развернул письмо. – Оскар, стоит ли из-за подобной чепухи… – Читай! Конан Дойл кашлянул и прочитал: Уважаемый доктор Дойл, с моей стороны было ошибкой обратиться за помощью к Вам. Прошу Вас уничтожить все мои письма. Не ради меня, я боюсь… я по-прежнему верю, что сбудется все предначертанное судьбой. Меж тем позапрошлой ночью Вы мне приснились. Сон был так явственен. Вы лежали в гробу со сложенными руками, мертвенно-бледный и бездыханный. Даже во сне я почувствовала, что Вы испустили дух. Несомненно, я видела грядущее, и наша встреча грозит Вам непоправимой бедой. По этой причине мне пришлось спешно покинуть Лондон. Вы были очень добры. Поминайте меня в своих молитвах. |