
Онлайн книга «На пороге чудес»
— Милтон! — крикнула она. — Не позволяйте им брать вещи! Милтон сумел вырвать у туземцев остальные сумки и махнул рукой Истеру. Мальчик прыгнул на борт, радостно хлопнул Милтона по спине и схватил сразу несколько сумок. Марина взяла мистера Фокса за руку и крепко сжала. — Надо присмотреть за Барбарой. Она не справится с ними. — Я бы не стал волноваться за миссис Бовендер, — ответил он с легкой досадой. Нет, все не так. Лучше бы они встретились в аэропорту Миннеаполиса. Ведь она уже собиралась уехать! На пристани он отпустил ее руку. Пожалуй, плохо, что он вообще приплыл сюда на лодке. Амазония — не Миннесота. Два разных мира. Навстречу им шла доктор Свенсон. — Хватит, — приказала она, хлопнув в ладоши. — Оставьте ее в покое. Женщины, возившиеся с волосами Барбары, тут же ушли, оставив ее с двумя длинными косами, завязанными на концах нитями, которые они выдернули из своих платьев. Доктор Свенсон прошла мимо Барбары, едва удостоив ее взгляда. — Мы потом поговорим, — бросила она на ходу, и Барбара опустила голову. Дойдя до конца пристани, она обратилась к Милтону: — Чья это лодка? — Она принадлежит одному из друзей Родриго. — У друзей Родриго нет таких денег. — У одного есть, — возразил Милтон. — Тот человек бутилирует инка-колу. Родриго продает ее у себя в магазине. Доктор Свенсон кивнула: — Вы привезли продукты? Или только гостей? — Родриго подобрал то, что может вам понадобиться, плюс некоторые вещи, которые вам нравятся. Еще — он только что получил полный ящик апельсинов и отправил вам. Думаю, что он все сделал правильно. Разобравшись с двумя приехавшими, она повернулась к третьему: — Не сомневаюсь, что вы свернули горы ради этой поездки, мистер Фокс. Мистер Фокс стоял на пристани и смотрел на доктора Свенсон и на огненный берег за ее спиной. Летучая мышь спикировала и пронеслась в опасной близости от его головы, но он и глазом не моргнул. — У нас была трудная дорога. Ясное дело, нам нужно многое обсудить, включая и горы, которые я свернул, но сейчас скажите, где мы будем спать. — Я не знаю, где вы будете спать! — рявкнула доктор Свенсон, даже не пытаясь проявить гостеприимство. — Мы тут работаем, у нас не отель «Хилтон». Лакаши почувствовали, что праздновать нечего, и побросали горящие палки в одну пылающую груду. Огонь грозил перекинуться на пристань. Томас Нкомо шагнул вперед и поклонился гостям. — Давайте отойдем от костра, — спокойно сказал он. — Мы всех разместим, все будет нормально. На берегу Томас сказал Барбаре Бовендер, что она пойдет с Мариной, мистер Фокс переночует у него, а Милтон… — Я могу спать в лодке, — сказал Милтон. Томас покачал головой: — В лаборатории, возле комнаты доктора Свенсон, есть койка. Она будет рада… — Оставьте при себе догадки насчет моей радости, — заявила доктор Свенсон, повернулась и пошла прочь. Марина увидела, что профессор ужасно хромает, и хотела догнать ее и поддержать под локоть. Еще ей хотелось пойти с мистером Фоксом, потому что деликатный Томас наверняка оставит их ненадолго наедине, не задавая вопросов. Но вместо этого она взяла за руку Барбару Бовендер и повела ее через джунгли к кладовой. — Вы знаете, куда мы идем? — спросила Барбара. — Знаю, — ответила Марина. …Джеки уехал в Лиму пять дней назад. На побережье Перу начинался сезон больших приливов. В эти недели слабые серферы даже не подходят к океану, а сильные съезжаются туда со всех континентов. Бовендеры решили, что так будет лучше для них обоих. Барбара сможет работать над своей повестью, а он покатается пару недель на гигантской волне. — Мы обсудили все, что могло случиться, и решили, что я со всем справлюсь. Марина сидела на своей койке, а Барбара устроилась на стуле, где лежали Маринины вещи, в том числе — второе платье. — Вот только приезда мистера Фокса мы никак не ожидали. Я сказала ему, что не знаю, где работает Энник. Но через три минуты сдалась. — Он умеет добиваться своего. У него это получается лучше, чем у меня. Голубые глаза миссис Бовендер округлились: — У него получилось лучше всех. «Фогель» арендует квартиру для доктора Свенсон. Он сказал, что если я не помогу ему, то через час выкачусь с вещами из дома на тротуар. Он нашел Милтона, Милтон нашел лодку. Я сказала — ладно, желаю удачи, и тогда он сказал, что я поеду с ними. Милтон никогда не был в лагере Энник, а мы один раз приплывали сюда с Джеки. Только тогда я спала почти всю дорогу. Джеки страдает от морской болезни, если сам не ведет лодку. И теперь я должна была показывать дорогу. Господи, какой это был ужас! Мы проплывали мимо какой-нибудь реки, а через полчаса я спохватывалась, что нам надо было туда свернуть. — Но ведь вы привезли их сюда, — сказала Марина. Сама она едва ли смогла бы это сделать. — Марина, мы отправились из Манауса два дня назад. Все эти реки, деревья… Я в Манаусе и то могу заблудиться, — ее руки дрожали, и она села на них. — У вас найдется сигарета? Ужасно хочется курить. — Увы, — ответила Марина. — Слава богу, что с нами был Милтон! Сначала мистер Фокс засыпал меня вопросами, в основном спрашивал про вас, но когда убедился, что я действительно ничего о вас не знаю, вообще перестал со мной разговаривать. Секрет привлекательности Барбары был в ее волосах. Сейчас на ее плечах лежали две светлых косы, и она казалась четырнадцатилетней девочкой. — Я таращилась на берега, пыталась интуитивно понять, где вы. Как будто я была обязана это знать! Мистер Фокс не верил мне, когда я говорила, что не помню. Он считал, что я пытаюсь увести его подальше от Энник. Словно мне было приятно блуждать по этим притокам! Потом я увидела одну речку, совсем маленькую, и вдруг подумала, что это та самая. Ее легко было не заметить и проплыть мимо. Если бы я в ту минуту стояла у другого борта, мы бы так и плыли дальше. Мистер Фокс и Милтон сначала даже не разглядели ее. Но оба приободрились, потому что я уверенно сказала, что это тот самый приток. Полдня мы плыли вверх по этой реке, и все было тихо. Мне казалось, что я права, но потом я засомневалась и даже хотела сказать об этом, но собиралась с духом. После очередного поворота реки мы увидели на берегу туземцев в набедренных повязках и с желтыми полосами на лбу. Они словно ждали нас, а я не помнила, как выглядят лакаши. Тогда я так устала и так переживала из-за своих ошибок! |