
Онлайн книга «На пороге чудес»
Всю остальную дорогу она уже внимательно смотрела под ноги, а когда подняла глаза, то увидела, что утреннее солнце уже позолотило стройные стволы мартинов, а на поголубевшем небе стали заметны гроздья розового цвета. Пожалуй, она уже не жалела, что не уедет на лодке с мистером Фоксом. Она прижалась ртом к мягкому отверстию в коре, и по ее телу разлилось ощущение покоя и радости. Может, ей и в самом деле рано уезжать отсюда? К деревьям шли первые женщины-лакаши. Они подняли руки и помахали ей. Марина помахала в ответ и быстро пошла на край рощи. Вдали слышался голос Нэнси Сатурн; она рассказывала о пурпурном мартинете, его пищеварении и выделениях. Марине захотелось убежать куда-нибудь подальше, но почему? От кого ей бежать? Мистер Фокс был ее любовником, Сатурны — друзьями. Марина знала только одну тропу, ведущую к лаборатории, и боялась заблудиться в джунглях, если сейчас сойдет с нее. В общем, она раздумывала слишком долго. — Марина! — крикнул Ален. Она направилась к ним. Лакаши стояли возле деревьев, и тихий скрежет зубов о кору звучал для нее как музыка. Одна из женщин похлопала Марину по бедру, это была ее помощница в операции. Марина в ответ похлопала ее по голове. — Ее теперь не отличишь от местных, разве что она выше ростом, — сказал Ален мистеру Фоксу. Мистер Фокс стоял между стволов мартинов, одетый в голубую рубашку и более темные брюки. При свете дня он выглядел лучше. Впрочем, в этой роще все выглядели лучше и здоровее. Марине даже не верилось, что, спешно отправляясь ее спасать, он захватил с собой смену одежды. — Вчера я хотел спросить про это платье. — Это местная мода, — ответила Марина, погладив грубую ткань. — Где же ваша остальная одежда? — Случайное недоразумение. А платье действительно мне пригодилось. — Будь мои ноги такими же красивыми, я бы тоже носила такое платье, — вмешалась Нэнси Сатурн. Ноги Марины были ровные и длинные, но все в синяках и царапинах; они давно забыли про эпиляцию и густо покрылись укусами насекомых. Марину поразило, что она лгала не только мистеру Фоксу. Лгала она и всем докторам, ее друзьям — тем явно было бы интересно узнать, что у нее с приехавшим боссом не только деловые отношения. Маленькая женщина-лакаши, получив свою порцию коры, подошла к Марине и дважды хлопнула ее по плечу. Марина послушно села — почему бы и не посидеть среди мартинов? Все насекомые, кроме пурпурных мартинетов, огибали этот участок джунглей. Женщина развязала нитку на косе Марины и стала расчесывать пятерней ее волосы. — Такой сервис? — поинтересовался мистер Фокс. — Их все равно не остановить, — пояснила Марина. — Бесполезно и пытаться. — Когда я приехала сюда, — сказала Нэнси, у меня были длинные волосы. Лакаши не давали мне прохода. Тогда я остриглась и стала для них невидимой. — Каждое утро они причесывают Буди, — добавил Ален. — Специально приходят к ее хижине. — Так вы уже привыкли к этому месту? — спросил мистер Фокс. Впервые за все время он говорил с Мариной как со знакомой. Она кивнула: — Когда экскурсия закончится, я отведу вас в лагерь. Вы расскажете мне, что происходило в компании после моего отъезда. Мистер Фокс согласился и ушел с Сатурнами. Марина вслушивалась в их голоса — все мартины и мартинеты, о раппах не было сказано ни слова. Она протянула руку и сорвала маленький голубоватый гриб, росший у корней дерева, чуть больше ее мизинца. Поднесла его к носу, понюхала, словно цветок. Женщина, заплетавшая ей косу, засмеялась, нагнулась через Маринино плечо, тоже понюхала гриб, потом обхватила Марину руками и со смехом уткнулась в ее шею. Марина тоже засмеялась. Закончив свою работу, женщина взяла гриб из пальцев Марины и, с опаской оглядевшись по сторонам, сунула его в рот. И пошла домой. Сатурны остались в роще с лакмусовой бумагой и ватными тампонами, а Марина повела мистера Фокса в лабораторию. Проходившие мимо женщины махали ей. — Ты тут популярная персона, — сказал он. Она остановилась и повернулась к нему, взяла его за руки. Когда-то они летали вместе в Чикаго, взяли в отеле «Дрейк» роскошный номер и полдня не вставали с постели… — Я написала тебе много писем. Некоторые обязательно дойдут. Вторая сумка тоже потерялась, вместе с телефоном. Мимо прошли три женщины, одна похлопала Марину по спине. Мистер Фокс торопливо убрал свои руки. — Не беспокойся насчет них, они никому не расскажут. — Ну, все-таки, — пробормотал он. — Все это не имеет значения, — сказала она. — Никого не волнует, что мы делаем. И раньше это никого не волновало. Она поцеловала его, потому что не знала, будет ли другая возможность. И тут же подумала, что, вероятно, от нее ужасно пахнет. Ей так и не удалось до конца отмыться от змеи. Он выдержал поцелуй лишь секунду. Мимо шли женщины, спокойно разговаривая и пересмеиваясь. — У тебя все в порядке, — проговорил он, отходя от нее. — Скоро ты приедешь домой, и тогда мы обо всем поговорим. Все лучше, чем я ожидал, спасибо тебе за это. Ты проявила храбрость, приехав сюда. Теперь я это вижу. Он повернулся и пошел дальше. Тут Марина увидела змею, это была маленькая копьеголовая змея, знакомая ей по иллюстрации из книг Андерса. Мистер Фокс уже занес над ней ногу. Марина схватила его и потянула назад с неожиданной силой. — Марина! — сердито воскликнул он, но она держала его так крепко, что он не мог высвободиться. Она не сразу его отпустила, сначала легко прикоснулась губами к его уху: — Змея. Как только они вернулись в лагерь, Марина решила проведать доктора Свенсон и встретила Барбару. Та шла с горящими щеками, а глаза были заплаканные. То ли это были остатки ночных слез, то ли она плакала недавно — Марина не поняла. — С ней все в порядке, — сказала Барбара и преградила Марине дорогу. — Но вы туда не ходите. Она сказала, что хочет отдохнуть. — Вы вернулись к своим обязанностям стража ворот? На Барбаре были белые льняные брюки и облегающий топик цвета морской волны. Вероятно, она решила, что морские мотивы годятся и для плавания по реке. — Может, вы замолвите за меня словечко? Скажите ей, что я все-таки делаю свое дело. — Она собирается вас уволить за то, что вы привезли сюда мистера Фокса? |