
Онлайн книга «Благородный разбойник»
И как она могла не сделать этого, зная, что поставлено на карту? — Вы понимаете, что я вам предлагаю, Эмма? Девлин предлагал ей помилование. Он предлагал ей провести жизнь рядом с ним и в его постели. Она стала бы принадлежать ему и делать то, что он захочет. Он — человек, который усадил ее брата за игорный стол и смотрел, как тот проигрывает состояние отца. Эмма посмотрела Девлину в глаза и поняла, что этому не бывать. — Я понимаю, что вы оказываете мне честь, Девлин, но… — Вы отказываете мне из-за него? — Леди Ламертон сказала, что вы всегда его недолюбливали, даже до моего возвращения. Почему? Только за то, что он торговец? — Ее голос звучал настойчиво. — Разве? — отозвался Девлин. — Что вы знаете об Эдварде Стрэтхеме? — Я знаю достаточно. — В самом деле? Вы знаете, Эмма, что под видом джентльмена скрывается бандит из Уайтчепела? Волк в овечьей шкуре, которому ничего не стоит сожрать вас на завтрак? — Между мной и Недом Стрэтхемом ничего нет. — Больше нет. Это короткое, но важное слово осталось несказанным. — Я больше никогда не стану видеться с ним, обещаю вам. — Почему-то я вам не верю. — Значит, вы ошибаетесь. — Как ошибаюсь в том, что я видел в Грин-парке? Его слова повисли в тишине. — Вы можете верить во что хотите. Мне сказать леди Ламертон, что вы желаете поговорить с ней? — Вы и вправду не намерены соглашаться. — Это был не вопрос, а утверждение. Эмма покачала головой. Девлин сверлил ее взглядом. — Вы воображаете, что влюблены в него, — медленно произнес он с видом человека, сделавшего открытие. — Не говорите ерунды! — выпалила она, чувствуя на щеках предательский румянец. — Просто, в отличие от вас, я не испытываю предубеждения к человеку из-за того, где он родился и как заработал свои деньги. Девлин рассмеялся, но это был мрачный саркастический смех. — Какая гордость, какие принципы, Эмма! Да вы в самом деле ничего не знаете. — Вы считаете, что Уайтчепел — жалкая дыра, и ставите Эдварда Стрэтхема ниже себя, потому что он там родился. — Нет, я считаю, что Уайтчепел — выгребная яма, а Эдвард Стрэтхем — самый отпетый из тамошних негодяев. Они смотрели друг на друга. — Он не тот, кто вы думаете, Эмма. — Кем бы он ни был, Девлин, он лучше вас. Казалось, ее слова, отразившись эхом от стен, заполнили всю комнату. — Мне жаль, что дошло до этого, Девлин. — Мне тоже, Эмма. — Девлин еще на мгновение задержал на ней взгляд. — Мне тоже. Он поклонился и вышел из комнаты, оставив ее одну. * * * — И что? — Леди Ламертон стояла в дверях, и ее брови поднялись вверх в ожидании новостей. — Он сделал мне предложение. — У Эммы кружилась голова. — Я так и знала! — воскликнула леди Ламертон. — Мои поздра… — Я ему отказала. — Что вы сделали? — Я ему отказала, — повторила Эмма, опускаясь в кресло. — Вы сошли с ума, Эмма? — Возможно. — Может быть, она действительно сошла с ума. Она отказала Девлину и довела его до бешенства. И при всех ее ссылках на свои высокие моральные принципы Эмма знала, что это всего лишь предлог. Она знала, в чем истинная причина того, что она рисковала потерять свое место и лишиться помощи леди Ламертон в ее попытках отыскать Кита. Эмма лишилась дара речи от того, что сделала. — Девлин наследник графского состояния. Его мать из династии потомственных банкиров. Он один из самых богатых людей Лондона. А вы… — Леди Ламертон остановилась как раз вовремя и, схватившись за голову, рухнула в кресло. — Компаньонка без гроша в кармане, — продолжила за нее Эмма. — Из семьи, чье имя запятнано скандалом. — Я собиралась сказать, что вы молодая леди и что вы слишком сильно настроены против него. — Вы правы и в том и в другом, — признала Эмма. — Но если вспомнить, какую роль Девлин сыграл в судьбе моей семьи, мы с ним определенно не пара. — Я думаю, что вы пожалеете о своем решении, Эмма Норткот. А если это как-то связано с Эдвардом Стрэтхемом, то вам следует еще раз хорошенько подумать. Я видела, как вы разговаривали с ним на карточном вечере у леди Мисборн. Использовать его, чтобы подтолкнуть Девлина к женитьбе, — это одно дело. Но тут что-то другое. Я совершенно уверена, что Стрэтхем метит в более крупную рыбу, чем вы, Эмма. Полагаю, вы сами это понимаете. Для меня не новость, что молодых дам привлекают мужчины, которые… как бы это сказать… необузданны, диковаты и опасны. Разбойник может заставить сердце женщины трепетать. Я тоже была молода, хотя теперь это трудно представить. Но поверьте, что бы вы себе ни навоображали, то, чего хочет от вас Стрэтхем, не имеет никакого отношения к женитьбе. Нед стоял у пустого очага в кабинете своего дома на Кавендиш-сквер. Роб сидел в одном из соседних кресел. — Ты наверняка уже слышал о том, что Девлин сделал ей предложение, а она ему отказала, — сказал Роб. Нед кивнул: — Слышал. — Это из-за тебя? — Она ненавидит Девлина. Она винит его в том, что случилось с ее братом, — сказал Нед, не отвечая на вопрос. Он сделал паузу. — Я собираюсь рассказать ей правду о том, кто я. — Зачем? — Роб уставился на него, как на человека в припадке безумия. — Ты с ума сошел? — Я люблю ее, Роб. Его друг вытаращил глаза. Он никогда в жизни не слышал от Неда таких слов. — Я не знал. — Я тоже. Пока не сел за карточный стол напротив нее. — Черт! — прошептал Роб. — Да, — согласился Нед. — Именно так. — Рассказав ей, ты рискуешь всем. — Мисборн поставил свою подпись. Он не даст обратный ход. — А остальное? Все остальное? — Роб покачал головой. — Ты можешь потерять все. — Значит, так тому и быть. Хватит с меня этой шарады. Я не могу жениться на другой. И не могу спокойно сидеть и смотреть, как она выйдет за другого. Я люблю ее! — Но если ты ей расскажешь… ты потеряешь ее. — В глазах Роба светилась боль. — Но как я смогу быть с ней, если не расскажу ей всего? — Нед покачал головой. — Как я смогу просить ее стать моей женой? — Он понимал правдивость слов друга, но понимал и то, что должен это сделать. — Она имеет право знать правду. Чтобы сделать осознанный выбор, если для нее существует этот выбор. Я не стану ее дурачить. Не стану врать ей. И пусть будет так, как карта ляжет. |