
Онлайн книга «Великолепный и сексуальный»
Мэдди сжала губы, молча глядя на него. – Нет, черта с два. – Броуди покачал головой. – Ты не посмеешь сказать мне такое. – В этом нет ничего личного, Броуди. Как бы не так, черт побери. – То, что произошло между нами в этой постели, не случается ежедневно с каждым встречным, – уверенно возразил Броуди. – Мой вибратор справляется с этим за шесть минут. – Мэдди пожала плечами, заметив изумленный взгляд Броуди. – Это так, к слову. – Но я намного лучше, чем вибратор. Мэдди рассмеялась и попыталась встать с постели, но смех застрял у нее в горле, когда Броуди взялся за простыню, в которую она куталась. – Эй! – запротестовала Мэдди. Но Броуди не желал уступать, и ей оставалось не двигаться или вылезти из постели голой. Мэдди предпочла подождать. Вздернув подбородок, она смерила Броуди своим фирменным испепеляющим взглядом, который обращал в бегство многих храбрых мужчин. Но только не Броуди Уэста. Бунтарской его половине нравился этот взгляд. Броуди вдруг захотелось сорвать с Мэдди простыню и посмотреть, что будет. Так он и сделал. Она взвизгнула, перекатилась к краю кровати и весьма изящно спикировала на пол, затем подхватила брошенное полотенце и проворно завернулась в него. Надменно вскинув голову, Мэдди прошла в ванную. Растянувшись на кровати, Броуди заложил руки за голову и стал ждать. Вибратор! Нет, это же надо! Да он в тысячу раз лучше любого агрегата. Мэдди вышла из ванной несколько минут спустя. Ее тонкое шелковое одеяние хоть и напоминало покроем спортивный костюм, так откровенно облегало фигуру, что Броуди скорее назвал бы его бельем. Она по-прежнему презрительно задирала нос, делая вид, будто не замечает его. – Смотри, как бы у тебя кровь носом не пошла от натуги, – заметил он. Мэдди положила руки на бедра и тряхнула головой, отбросив назад волосы. Интересно, знала ли она, что шелковая ткань ясно очерчивала ее возбужденную грудь. От этого зрелища рот Броуди наполнился слюной, как у собаки. – Можешь изображать королеву, сколько тебе хочется, – продолжал Броуди. – Но по крайней мере признай: ты не так сильно страдаешь от болей в плече, как пыталась меня убедить. – В меня попала пуля. – Да. Руки Броуди сами собой сжались в кулаки. При одной мысли о пуле, ранившей Мэдди, в нем поднималась ярость. – Однако ты быстро поправляешься, хотя и прикидываешься больной. – Ты хотел, чтобы я была слабой. – Я хотел, чтобы ты была честной. – Честность не всегда лучшая политика. Особенно в нашем случае. Броуди долго смотрел на нее, потом покачал головой. – Думаю, нам лучше не пытаться переубедить друг друга, детка. Пусть каждый останется при своем мнении. А теперь вернемся к важному вопросу. – Я не собираюсь больше обсуждать свой вибратор. – К другому важному вопросу. Чего именно хочет Рик от Линн? И почему это настолько важно для него, что он прибегает к угрозам? – Ты словно бульдог: вцепишься и не разжимаешь челюсти. Тебе кто-нибудь говорил об этом? – Постоянно это слышу. Итак… – Рик – брат моего отца. – А твой отец… – Умер. Рик управляет процветающей компанией, которая занимается торговлей драгоценными камнями. Главным образом он ввозит в Штаты неограненные камни. Ему нужна Линн. Линн разрабатывает дизайн ювелирных изделий с этими камнями. Может, теперь ты пойдешь к себе в номер, чтобы я могла немного поспать? – Что? Ты не хочешь заснуть, свернувшись у меня под боком? Мэдди выжидающе скрестила руки на груди. В глазах ее явственно читалось: «Спустись на землю». И Броуди решил не признаваться, что с радостью провел бы остаток ночи, сжимая ее в объятиях. – А чем еще занимается Рик? – Зависит от того, кто спрашивает. Если ты работаешь на дядю Сэма или на Налоговое управление США, то получишь один ответ, а если представляешь фирму, которая покупает необработанные драгоценные камни для создания ювелирных изделий на продажу, это дело другое. Так. Наконец что-то начало проясняться. – Например? – Например, тебе могут продать фальшивый камень, который выглядит не хуже настоящего, хотя не стоит и малой его части. – Похоже, этот бизнес приносит неплохие деньги. Мошеннику есть чем поживиться. – Несомненно. – Выходит, Линн знала, что нарушает закон? Мэдди вздохнула. – Ты не устал? – Нисколько. Но если ты предпочитаешь сбросить пижаму и показать мне тот шестиминутный трюк с вибратором… Мэдди метнула такой кровожадный взгляд на его бедра, прикрытые простыней, что Броуди всерьез испугался за свое будущее потомство. – Ладно, скажи мне еще кое-что. Какое отношение все это имеет к тебе? – На самом деле – никакого. Я в шестнадцать лет покинула Стоун-Кей. Но недавно Линн тоже решила уехать, а Рик… возражает. – Возражает? Как? – Большей частью работа Линн носила вполне законный характер. – Большей частью, но не всегда. Мэдди коротко кивнула. – Иногда Рик заставлял ее участвовать в мошенничестве. Она была ему нужна, чтобы создавать украшения. С настоящими камнями и поддельными. – Почему она этим занималась? – Из страха. Броуди недоверчиво покачал головой. – Это объяснение никуда не годится. – Ты мужчина, – возразила Мэдди. – Тебе не понять, что такое женский страх. – Да ладно, Мэдди. На ее стороне закон. Выражение лица Мэдди не изменилось, но Броуди похолодел от плохого предчувствия. – Хорошо, объясни, почему она не могла обратиться к властям? – Десять лет назад… – Лицо Мэдди исказила гримаса боли – тень неприятного воспоминания, – и Броуди стало еще тревожнее. – Линн повздорила с одним из подручных Рика. – Что случилось? – спросил Броуди, уже догадываясь, что произошло нечто ужасное. – На следующий день его нашли мертвым. Да. История скверная. – Рик заявил, что Линн причастна к смерти парня. Он пригрозил обвинить ее в убийстве и сдать властям, если она уйдет. – На что она сказала: «Извини, мне очень жаль», – а затем все равно ушла? – Линн сдалась. Она испугалась, Броуди. Да, испугалась. И не одна Линн. Мэдди тоже было страшно. В ее глазах застыл ужас. |