
Онлайн книга «Ее великолепный босс»
– Это Стюарт, охранник из приемной. Здесь мужчина и женщина, которые говорят, что они ваши родители. Краска залила лицо Виви. Ее родители приехали узнать все о Такере. Как могут они ставить ее в такое неловкое положение? – Мистер Энгл никого не разрешает пускать наверх в его личный офис без предварительного разрешения. Она поблагодарила небеса за это правило. – Конечно, я сейчас спущусь к ним. – Спуститесь куда? Услышав голос Такера позади себя, Виви прижала руку к груди, чтобы унять бешено бьющееся сердце, повесила трубку и повернулась к нему: – Я собираюсь вниз на ланч, помните, я говорила вам? – Я слышал, что вы что-то сказали. Но это было до телефонного звонка. – Он поймал ее взгляд. – Кто звонил? Настал момент сказать правду. – Это был Стюарт. Такер нахмурился: – Он отправил кого-то наверх? Щеки Виви пылали. – Нет. У людей внизу нет разрешения. Я собираюсь спуститься. Он направился к кабинету: – Позвоните ему. У меня сегодня есть время. Я могу встретиться с кем угодно. Виви застыла. Так и не дождавшись ответа, Такер повернулся и посмотрел на свою ассистентку. Краска на лице Виви стала гуще. – Нет необходимости звонить Стюарту. Он сказал мне, кто это. Такер поднял брови, и Виви глубоко вздохнула: – Это мои родители. – Неожиданно. Виви должна была пойти до конца. – У меня есть смутное подозрение, что они здесь, чтобы повидаться с вами. – Вы не хотите, чтобы я встречался с вашими родителями? – Нет! – Что еще она могла сказать? – Это не так. – Тогда скажите Стюарту, чтобы отправил их наверх. Если они приехали, чтобы посмотреть город, то я выделю им водителя и они смогут осмотреть достопримечательности. Несмотря на то что это было очень мило со стороны Такера, предстоящая встреча таила в себе большую опасность. Родители будут задавать вопросы о его прошлом. Живот Виви скрутило от беспокойства. Она не могла допустить, чтобы это произошло. – Очень мило с вашей стороны. Такер махнул рукой в знак того, что ее замечание излишне, и направился в свой кабинет. – Позвоните Стюарту. Пусть поднимаются. Оливия подчинилась. Подготовившись к худшему, она встала перед столом в ожидании звонка лифта. Когда двери открылись, Виви увидела не только мать и отца: брат Билли и сестра Синди стояли позади них. Не успев выйти из лифта, мать Виви бросилась к ней и крепко обняла. – Я в порядке, мам. Затем настала очередь отца Виви, который также крепко обнял дочь: – Как здорово увидеть тебя. Она рассмеялась: – Меня не было всего месяц. Внезапно Такер вышел из кабинета. Мать Виви повернулась в его сторону, а отец смерил его холодным взглядом. Такер улыбнулся: он всегда превосходно ладил с людьми. Он протянул руку отцу Виви: – Я Такер Энгл. Босс Оливии. Высокий и лысый, отец Оливии выглядел как человек, занимающийся тяжелым физическим трудом. Грубая кожа его руки подтвердила догадки Такера. – Мистер Энгл, это мои родители, Лорейна и Джим Прентисс, моя сестра Синди и брат Билли. Билли тоже пожал ему руку. Это был юноша примерно шестнадцати лет, очень похожий на отца. Синди была немного моложе Виви и так же красива. Обе сестры Прентисс унаследовали золотистые волосы и голубые глаза своей матери. Синди застенчиво произнесла: – Приятно познакомиться. Лорейна ничего не сказала. Она поймала взгляд Такера, словно пытаясь проникнуть ему в душу. Ее красивые голубые глаза сузились, губы превратились в тонкую линию. Хорошо. Он не нравится ее матери. Это тоже можно поправить. – Я вызвал своего водителя, он отвезет вас, куда вы захотите. Будет намного проще осмотреть город с тем человеком, который прекрасно в нем ориентируется. – Очень мило с вашей стороны, – произнес Джим. Он поднял несколько сумок с логотипом популярного китайского ресторана. – Но мы собирались пообедать. У нас хватит еды на целую армию, и мы бы хотели, чтобы вы к нам присоединились. Такер улыбнулся: – Спасибо, но я собирался поработать. У меня встреча на другой стороне улицы. Думаю, я перекушу, когда она закончится. Неожиданно Лорейна взяла Такера под руку: – О, вы не можете пропустить ланч. Тем более если вы и в самом деле предоставите нам машину, мы ваши должники. Такер поймал взгляд Виви, и она пожала плечами, хотя ее залитое краской лицо выражало отчаяние. У Такера никогда не было семьи, и он мог только представлять, как неловко себя в данный момент чувствует его ассистентка. – Прекрасно. – Она указала в сторону диванов. – Мы можем расположиться здесь, за кофейным столиком. Такер не в первый раз ел китайскую еду за этим кофейным столиком. Свои лучшие сделки он заключил в этой тихой и комфортной атмосфере. Однако он никогда не обедал в компании родственников своих сотрудниц. К несчастью, Такер не мог придумать вежливого отказа от приглашения. Отец Виви поставил китайскую еду на столик. Сестра и брат уселись на диван и принялись открывать сумки в поисках палочек. Виви поймала его за руку и отвела в сторону. – Извините. Они приятные люди и считают каждого нового человека другом. Такер вздохнул: – Интересная философия. – Клянусь, через двадцать минут они уйдут. – Хорошо. С этим он справится. Черт возьми, да он справится с чем угодно за двадцать минут! – Не стоит так смущаться или беспокоиться из-за них. Мне нравится еда, и я действительно голоден. Такер подумал, что если он сейчас будет приветлив с родственниками Виви, то, возможно, он добьется и ее расположения. Он сел на большой стул во главе стола, взял коробку со свининой в кисло-сладком соусе и положил немного на одноразовую тарелку, которую ему протянула Лорейна. – Ты нам покажешь свою квартиру? – поинтересовалась Синди. – Не знаю. Как долго вы останетесь? – На два дня. Обратный рейс завтра вечером, – произнес Билли. – Слишком мало для такой длинной дороги, – спокойно заметил Такер. Родственники Виви внезапно разом замолчали. Ее лицо еще сильнее залило краской. У Такера вновь возникло ощущение, что Виви что-то ему недоговаривает. |