
Онлайн книга «Тайна Сюзанны Марш»
– Мы уже искали нечто подобное. Этого здесь просто нет. – Как же еще можно помешать конференции, если не с помощью взрыва? – Радиационное отравление? – предположил Хантер. – Господи помилуй. – Я думаю, мы можем смело исключить любой род вооруженного нападения, – задумчиво сказал он. – Если предположить, что отель позволяет всем этим копам не расставаться с оружием. Это так? – На эту тему были некоторые дебаты, – призналась она. – Но мне удалось убедить противников, что вряд ли можно ожидать от копов согласия на сдачу оружия. – Значит, никакой засады и нападения. Никакой взрывчатки. Возможно, никакой ядерной бомбы в чемодане. Сюзанна вздрогнула. – Если только кто-то из них не работал в лаборатории Ок-Ридж и не мог получить доступ к… – Это невозможно. Ядерная бомба в чемодане – скорее фикция, чем факт, и, даже если кто-то сумел ее сделать, расщепляющиеся вещества должны доставляться откуда-то из-за границы. – Он нахмурился. – Интересно только… – Что тебе интересно? – подтолкнула Сюзанна, когда он замолчал. – Я подумал о серии отравлений полонием в Европе какое-то время назад. Ты помнишь? – Смутно. – И полоний тоже не так-то легко достать, особенно БРИ. Но отравить еду достаточно легко, если у тебя есть доступ к кухне, где готовятся блюда. Есть миллион способов сделать это. Кто занимается кейтерингом [7] конференции? – «Бэллардз», – ответила Сюзанна. – Это крупная кейтеринговая компания в Мэривилле. – У нее засосало в желудке. – О господи. Ну конечно. – Что? – Их нанял Маркус. Он устроил все недели три назад, а потом я обнаружила, что он встречается с одной из шеф-поваров. Я не могла поменять компанию за такое короткое время до события, но освободила Маркуса от его обязанностей, связанных с кейтерингом, и занялась всем сама. Я не хотела, чтобы возник хотя бы намек на конфликт интересов. – Три недели назад Билли Доусон призвал меня и других, чтобы обсудить, как убрать тебя с дороги. – Он протянул руку и отбросил волосы с ее виска, задержав ладонь на щеке. – Они собираются отравить ланч конференции. Глава 14
– Поставщик принесет свои собственные кастрюли и другие кухонные принадлежности, но они будут использовать кухню конференц-зала. – Сюзанна возбужденно кружила по крошечной комнате, десятки раз обходя стол, за которым сидел Хантер, слушая ее. – Обеденный зал конференции на втором этаже. – Я знаю. – Кухня расположена сразу за главным залом, – добавила она. – У входа в кухню ставят полицейских? – Вообще-то нет. Если только нас попросят. – А главные копы вас об этом просили? – Нет. – О’кей. – В очередной раз, когда она проходила мимо, он схватил ее за руку, сбив с маршрута. Она почти упала к нему на колени, но удержалась за его плечо. Ее глаза потемнели, когда он положил руку ей на бедро. – Ты знаешь что-нибудь о ядах? Она покачала головой: – Ничего, кроме сведений из криминальных программ. – Я сам об этом мало знаю, – признался он, не убирая ладонь с ее бедра. – Я эксперт в химическом оружии, благодаря обучению. – Не думаю, что это будет что-то быстродействующее, – задумчиво произнесла Сюзанна и прислонилась к нему. Он отпустил ее запястье и, положив на другое бедро ладонь, нежно притянул ее к себе. Она устроилась между его коленями и обняла его за шею. – Если это будет быстродействующий яд, кто-то догадается, прежде чем он подействует на остальных. Люди едят с разной скоростью. Значит, какой яд мы можем исключить? Цианистый калий? – Цианистый калий точно быстродействующий. – Он наклонился к ней. Тепло ее тела притягивало его. – Что за меню? – Обычное. Зеленый салат. Запеченный цыпленок со спаржей в сливочном соусе для тех, кто ест мясо, и шампиньоны на гриле с диким рисом и спаржей в соусе из базилика для вегетарианцев. – Ядовитые грибы? – Я не знаю. Кейтеринговая компания поставляет большинство ингредиентов. Я думаю, не может ли это быть что-то, что можно добавить здесь, а не у банкетщиков. Раз уж Маркус здесь так поздно. Может, он собирается подсыпать что-то в продукты, которые они привезли заранее, вроде специй или чего-нибудь, что необязательно приносить сюда в свежем виде. – Ну да. Может быть, травы или специи. – О боже мой! – Сюзанна вдруг вспомнила листья в ящике письменного стола Маркуса. Что, если это были не чайные листья? Там, в его столе? – Думаю, нам надо придумать, как лучше всего пробраться на кухню. – Она где-то внутри отеля. – Темно-карие глаза Кенни Бредбери горели от возбуждения и тревоги, его голос повысился, когда появился Эйса. – Ты абсолютно уверен? – Мы навели винтовку с оптическим прицелом на окна, как ты предложил. Как ты узнал, что она вернется туда? Потому что такой она была, Сьюзан Маккензи, всегда была, даже в свои шестнадцать. Упрямая, жесткая девчонка с гор, которая никогда не сдавалась в драке и боролась до последнего. Он знал, что БРИ замышляют что-то в отеле. Сам он в членах не состоял, но в его бизнесе было трудно обойтись без контактов с этой смешной пародией на армию. Таким людям он бы свой бизнес не доверил, но иногда они могли быть полезны как информаторы или как пушечное мясо. – У тебя есть ее снимок? – спросил Эйса. Кенни вытащил камеру из винтовки и показал ему изображение на дисплее. Освещение было паршивое: и она, и мужчина, который с ней был, пользовались маленькими, слабыми фонариками, и в узких лучиках света было трудно различить их лица. Но овал лица был тот же. Тот же прямой нос. Те же полные губы, от которых обезумел тогда Клинтон. – Это точно она, да? – спросил Кенни. Эйса долго молчал, потом вздохнул и сказал: – Это она. Ты перекрыл все выходы, чтобы она не могла выбраться? – Абсолютно все. Эйса улыбнулся. Давно прошло время совершить акт справедливого возмездия над Сьюзан Маккензи. – Там есть кухонный лифт, – постучала пальцем по кусочку бумажки Сюзанна. Хантер нагнулся: – Где? – В кухне конференц-зала. – Она показала на значок, обозначающий лифт. – Банкетчики спросили, есть ли у нас доступ в кухню, то есть кухонный лифт прямо с уровня парковки, и отдел безопасности ответил, что да. |