
Онлайн книга «Невинная обманщица»
– Я бы сказал, что беспокоиться не о чем. Скорее всего, это небольшое растяжение. Завтра все будет в порядке. – Прости, что была такой неуклюжей. – Ты не была неуклюжей. – Он снял с нее второй сапог. – Но ты дала мне прекрасный повод для того, чтобы увести тебя с вечеринки. Его пальцы скользнули вверх по ее ноге, и у нее перехватило дыхание. Она жаждала его прикосновений, но внезапно их оказалось недостаточно. Она хотела его любви, но это было все равно что мечтать о полете на Луну. Приблизившись к ней, он наклонил ее и накрыл ее губы своими. Остатки ее сомнений улетучились. Запустив пальцы ему в волосы, она ответила на его поцелуй, и ее язык столкнулся с его языком. Она позволит себе провести с ним эту ночь и будет наслаждаться каждой ее секундой. Завтра она уволится и уедет. Его рука проникла под подол ее платья. Она слегка раздвинула ноги и позволила ему спустить ее кружевные трусики. Лаская складки между ее бедер, он погрузил кончик пальца в ее влажную пустоту. – Я тебя хочу, Ли, – пробормотал он. – Хочу так сильно, что едва сдерживаюсь. Ли была сильно возбуждена, и ее в считаные секунды накрыла волна экстаза. Она негромко вскрикнула, и ее голова упала ему на плечо. – Это еще далеко не все, – рассмеялся он. – Помнится, я обещал тебе ужин. Поднявшись, Уайатт нажал кнопку на устройстве, похожем на пульт дистанционного управления. Двери лифта открылись, и Ли увидела сервировочную тележку с бутылкой шампанского в ведерке со льдом, несколькими блюдами под крышками и букетом красных роз в хрустальной вазе. – А вот, кстати, и он. Помыв руки, Уайатт вкатил тележку в комнату. Официанта в лифте не было. Очевидно, он не хотел, чтобы им кто-то помешал. Оглядевшись по сторонам, Ли заметила в алькове столик, накрытый на двоих. Переставив на столик еду и цветы, Уайатт зажег две свечи, открыл шампанское и наполнил им два хрустальных бокала. – В юности мне приходилось работать официантом в Вейле, чтобы иметь возможность пользоваться горнолыжной инфраструктурой, – сказал он, выдвигая стул для Ли. – Навыки никуда не исчезли. – Ты проделал долгий путь, – заметила Ли. – Да, и мне нравится быть там, где я нахожусь. Особенно сегодня вечером. – Сев напротив нее, он накрыл ее ладонь своей. – Ты сводишь меня с ума, Ли. Я хочу тебя с тех пор, как ты пришла ко мне на собеседование. – Я все еще не могу поверить, что ты меня нанял. Наверное, ты был в отчаянии. – Да. Но я понимаю, что хорошо и что плохо. Вы с Майки перевернули мой привычный мир с ног на голову. Веришь ты мне или нет, но со временем мне это понравилось. – Он поднял свой бокал: – За чудесный вечер. Зачем он поворачивает нож в ее ране, делая боль невыносимой? – За чудесный вечер, – повторила она, чокнулась с ним и залпом выпила шампанское. Их ужин состоял из курицы в винном соусе, фаршированной грибами, и приготовленных на гриле овощей, которые были выращены в теплице на курорте. На десерт они ели миниатюрные пирожные с кремом и шоколадной крошкой. Отставив бутылку и бокалы, Уайатт поставил все остальное на тележку, закатил ее в лифт и нажал кнопку на пульте. Когда двери лифта закрылись, он перевел взгляд на бассейн на террасе: – Теплая вода пойдет на пользу твоей ноге. – Да, но на улице холодно. – Никаких проблем. – Он нажал еще кнопку на пульте, и лампы нагревателей на балконе загорелись. – В ванной есть халат для тебя. – У меня нет купальника. Он озорно улыбнулся: – А у меня плавок. Зайдя в ванную, Ли надела белый махровый халат и мягкие тапочки. Слегка прихрамывая, она подошла к стеклянной двери, ведущей на террасу, и та открылась перед ней. Уайатт уже сидел в бассейне. Даже несмотря на то, что в ней работало устройство для гидромассажа и бурлила вода, Ли не составило труда разглядеть то, что находилось под ее поверхностью. – Если ты нервничаешь, я могу закрыть глаза, – поддразнил он ее. – Что я там не видела? – Встретившись с ним взглядом, она сняла тапочки и халат и положила на стул. От прикосновения холодного воздуха к коже по ее телу пробежала дрожь. – У тебя гусиная кожа. Быстрее иди ко мне. Ли не нужно было долго упрашивать. Она спустилась по ступенькам в бассейн и погрузилась по плечи в воду, пахнущую розмарином. – Блаженство, – выдохнула она. – Я же говорил. Иди сюда, Ли. Когда она двинулась ему навстречу, он подался вперед, схватил ее за руку и притянул к себе. Несмотря на то что Уайатт давно ушел из спорта, он по-прежнему был в отличной форме. – Я так понимаю, мы здесь не для того, чтобы вести серьезную беседу, – пробормотала Ли, когда он заключил ее в объятия. В ответ он крепко ее поцеловал. Его возбужденная плоть прижалась к низу ее живота, и она, просунув руку между ними, сомкнула вокруг нее пальцы. – Полегче, леди, – простонал он, – иначе все закончится не успев начаться. – Мы останемся здесь? – Преимущества секса в воде сильно преувеличены. Мы им займемся в другом месте, так что пока расслабься и получай удовольствие. Повернув ее спиной к себе, он взял ее за талию. Ли положила голову ему на плечо и вытянула перед собой ноги. – Класс, – прошептала она. Его руки переместились выше, и большие пальцы потерли ее соски. – Когда согреешься, дай мне знать, и мы отсюда вылезем. – Я могу здесь уснуть. – Пожалуйста, если ты позволишь мне тебя разбудить. Закрыв глаза, она предалась наслаждению. Струи воды и руки Уайатта ласкали ее тело. Мужчина, который ставит удовольствие женщины превыше своего собственного, достоин всяческих похвал. Ли жалела о том, что это не может продолжаться вечно, и в то же время жаждала продолжения. В какой-то момент она перевернулась, обняла его за шею и поцеловала в губы. Тогда он, довольно рассмеявшись, взял ее на руки и вылез из бассейна. Посадив Ли на стул, он закутал ее в халат, после чего потянулся за своим. Одевшись, он снова подхватил ее и отнес в спальню. Там он снял с нее мокрый халат, опустил ее на кровать, надел себе презерватив и опустился рядом с ней. – Ну теперь держись, – пошутил он, после чего принялся покрывать поцелуями ее лицо, шею, грудь, живот… – Уайатт, пожалуйста… – взмолилась Ли, когда терпеть эту сладостную пытку стало невмоготу. Он внял ее мольбе и стремительно вошел в нее. Они занимались любовью до тех пор, пока усталость не взяла свое и они не уснули в объятиях друг друга. Ли разбудил звонок мобильного телефона Уайатта. На часах было начало третьего. Тихо выругавшись, Уайатт протянул руку к прикроватному столику и, взяв телефон, ответил на звонок. |