
Онлайн книга «Полмира за любовь»
![]() Никосу приятно было слышать такие слова. Но что, если все это окажется неправдой? Он потер затылок. – Он пришлет мне расчет, как только я сообщу адрес, – добавила она. – Хорошо. А твои подруги? – Я позвоню им, когда мы поженимся. Иначе они будут отговаривать меня. Попросят подождать. А я не в том состоянии, чтобы выдерживать прессинг. Никос слишком хорошо знал, что такое прессинг, особенно – родительский. – Тогда пойдем на палубу. Ты можешь погреться на солнышке, пока мы идем к Ойносу. Когда мы высадимся, позавтракаем где-нибудь в городе. Кроме того, зайдем в магазин и купим тебе одежду. Ведь ты взяла с собой совсем немного вещей. Когда тебе надо показаться доктору? – Через месяц. – С тобой все в порядке? – Да, за исключением того, что мне надо принимать препараты железа. – Я видел таблетки. Мы зайдем в клинику, и я познакомлю тебя с врачом, который будет наблюдать за тобой. Доктор Панос был лечащим врачом Элианны и Ариадны. Они доверяют ему. Тебе надо будет договориться с ним о визите. К удивлению Никоса, на лице Стефани отразилось облегчение. – Спасибо, что нашел хорошего доктора. Во Флориде у меня был очень хороший врач. Он лечил нас с мамой. Очень трудно найти того, кому можно доверять. Никос был счастлив, что Стефани не спорит с ним, и настроение у него улучшилось. Впервые с тех пор, как он покинул госпиталь, в душе его запела радость. Они причалили в порту Ойноса, большого и красивого острова. Город был окружен зелеными холмами. Среди листвы виднелись шпили церквей и крыши нарядных домов в неоклассическом стиле. Стефани взглянула на прозрачные волны, бьющиеся о борт яхты. Все выглядело таким чистым и спокойным, что казалось нереальным. Этот сказочный остров должен был стать ее новым домом. Пока Никос рассказывал ей о многочисленных красотах, она думала о своем ребенке. И вдруг ее осенило: ведь она сотворила чудо. То, чего не смогла сделать для нее мать. Она нашла Никоса, и ребенок будет расти с отцом с момента своего рождения. Взволнованная Стефани повернулась к Никосу, стоявшему возле нее. Его твердый профиль четко вырисовывался на фоне белых домиков и черепичных крыш. Внезапно его черные глаза обратились на нее. На миг взгляд перестал быть тусклым, и в нем вспыхнула прежняя жизнь. – О чем ты хочешь меня спросить? – проговорил он необычно низким голосом. – Как звучит твое полное имя? – Теодорос Николаос Вассалос. Стефани заморгала. – Теодорос? – Это имя моего отца. – У вас есть какие-то правила насчет этого? – Ты можешь сама дать ребенку имя. – А если по правилам? – В таком случае, если родится мальчик, мы назовем его Александрос, в честь моего дедушки. – Николаос Александрос Вассалос, – произнесла Стефани. – Звучит хорошо. – А если девочка? – В честь моей бабушки, Мелитта. – Мне нравятся эти имена. А твои бабушка и дедушка здравствуют? – Да. Стефани улыбнулась. – У нашего ребенка будут прадедушка и прабабушка. Какое счастье! – воскликнула она, а Никос смотрел на ее волосы, на ее лицо. – Никос! – раздался голос Яниса. – Иду, – откликнулся он, не сводя глаз со Стефани. Он смотрел на нее с загадочным выражением. – Возьми с собой все, что надо. Мы сходим на берег. На подгибающихся ногах Стефани поспешила вниз, чтобы быстро привести себя в порядок и взять сумку. Через несколько минут крепкие мужчины привязали канаты к пирсу, и Никос со Стефани сошли на причал. Он провел ее к парковке, где их ждал темно-синий автомобиль. – Ты можешь пользоваться им, если захочешь прокатиться в город, – сказал Никос, усаживаясь за руль. – Я дам тебе ключи, когда мы вернемся на яхту. – Спасибо. Она заметила, что он стал ходить гораздо медленнее, но это все равно было чудо, потому что после столь серьезного ранения Никос ходил так, что никто ничего не замечал. – Ты голодна? – спросил он. – Не мешало бы перекусить. – Ты приняла таблетки от токсикоза? – Несколько минут назад. – Хорошо. Здесь неподалеку есть таверна с садом. Мы можем поесть там, и я угощу тебя моими любимыми блюдами местной кухни. Стефани не терпелось узнать, какие же вкусности он выберет. Хозяин таверны просиял, когда Никос и Стефани вошли в зал. После того как Никос быстро переговорил с ним на греческом языке, пожилой человек провел их сквозь двойные стеклянные двери в уютный сад, охваченный цветением роскошных гиацинтов и орхидей. Там стояли столики, за которыми сидели туристы и местные жители. Когда Никос и Стефани уселись за свой столик, им подали фруктовые соки и закуску. Затем последовали искусно приготовленный рис с помидорами, курицей и сыром и запеченные на гриле кальмары. Стефани попробовала все, кроме кальмаров. «Может быть, в следующий раз», – сказала она. Она не могла нарадоваться тому, что Никос пребывает в прекрасном настроении. Впервые со вчерашнего дня он улыбался. Сердце ее замирало от счастья, и она мысленно молилась о том, чтобы он всегда оставался таким. – Десерт? Наверное, он шутит. Она покачала головой: – Спасибо. Еда была превосходная, но я больше ничего не могу съесть. Иначе меня стошнит. – Тогда поедем в магазин и купим тебе что-нибудь из одежды. Они вернулись к машине, и Никос повез ее на другой конец города, где остановился перед небольшим магазином. – Ариадна любит этот бутик. Она говорит, что здесь есть стильные вещи. Я думаю, ты найдешь что-нибудь на свой вкус. Зайдя в магазин, Стефани выбрала несколько маек, брюк, юбок, пару сарафанов и блузки с длинными рукавами из прозрачной ткани – на вечер. Кроме того, она купила нижнее белье, пижаму и бикини. Немолодая продавщица прекрасно говорила по-английски и была очень любезна. Положив белый сарафан свободного покроя и жакет с отделкой фиалкового цвета в коробку, она сказала: – В таком комплекте вы будете выглядеть великолепно. – Спасибо. Никос стоял рядом со Стефани. – Может быть, этот наряд подойдет для свадьбы? Сердце молодой женщины учащенно забилось. Они договорились, что свадьба будет скромной, но все же в мечтах она видела себя в роскошном свадебном платье. Продавщица, наверное, угадала ее мысли, потому что, к удивлению Стефани, она нахмурилась, взглянув на Никоса: |